人民日报标题

外国文学动态

字号+作者:人民日报 来源:人民日报 1970-01-01 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

外国文学动态 第7版() 专栏:外国文学动态 外国文学动态 越南作家在创作假期中获得丰收 越南劳动党和越南政府为了繁荣越南的文艺创作,从去年起,规定了给'...

外国文学动态

第7版()
专栏:外国文学动态

外国文学动态
越南作家在创作假期中获得丰收
越南劳动党和越南政府为了繁荣越南的文艺创作,从去年起,规定了给予机关文艺工作者每年三个月创作假期的制度。这一制度的执行已经收到了好效果。第一批到农村、工厂和部队去的一百多位作家和艺术家,他们创作了许多新作品。
作家苏怀在创作假期中,完成了描写八月革命前河内郊区青年革命活动的长篇小说“十年”;作家裴显写了三篇以抗战为题材的短篇小说;女作家英诗完成了关于描写一个妇女转变的长篇小说的一部分。诗人济亨的“到中国”和诗人黎大清的“抗战初期的海防”,以及诗人陈友椿的歌颂勤王运动(十九世纪末的抗法斗争)中农民英雄的长诗,都是这次创作假期中的收获。
据越南作家协会透露,第二批作家将即出发到各地去。在党的鼓励下,越南作家的创作热情很高,作家协会创作委员会已经收到一百七十多位作家的二百五十篇作品的创作提纲。其中大部分是以反映抗法战争、统一斗争、和平建设和劳动人民生活等为题材的小说、诗歌、剧本;另外还有文艺理论和批评。
马来亚作家提出发展民族文学
马来亚宣布独立以后,有关发展马来亚民族文学的问题已在马来亚舆论界引起了广泛的兴趣。
在“东方世界”杂志上,马来亚女作家哈姆·苏茵就这个问题发表了文章。她说马来亚的作品的作者,主要是英国的“移民”。这种文学作品的数量相当可观,但马来亚人对它们并不感兴趣,因为这些作品大多不是为马来亚人写的。她将十一、二年来马来亚出版的文学作品分为两类:一类是移民写移民的,这类作品的内容并不是独出心裁的,不过是为了满足伦敦的那些“亚洲”文学“专家”们而写的,马来亚人对这些作品不感兴趣;一类是马来亚人写的关于马来亚人的作品,它们运用方言的表现方法,反映了地方的景色和习俗。
写后一类作品的作家中,有“马拉耶”的作者金基欧,“蛇酒”的作者帕特里克·安德逊,“飞狐”的作者梅里·马克—敏尼斯,(哈姆·苏茵也是创作马来亚民族文学的作家之一)。
哈姆·苏茵在文章中说,帕·安德逊和梅里·马克—敏尼斯都是“移民”,但在他们的作品里,看不到一般“移民”所惯用的那种讥讽口吻,他们了解他们所描写的人。他们的两本书虽然得不到英国出版界的承认,而马来亚读者却给它们很高的评价。
马来亚的民族文学会不会有发展?这是个从未讨论过的问题。哈姆·苏茵认为,现在这问题的提出“就是一个良好的先兆”。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章