人民日报标题

让好书走进家庭——“语文新课标必读丛书”简介

字号+作者:人民日报 来源:人民日报 2003-07-06 00:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

让好书走进家庭——“语文新课标必读丛书”简介 第7版(大地·读书天地) 专栏: 让好书走进家庭 ——“语文新课标必读丛书”简介 驰文   人民文学出版'...

让好书走进家庭——“语文新课标必读丛书”简介

第7版(大地·读书天地)
专栏:

让好书走进家庭
——“语文新课标必读丛书”简介
驰文
  人民文学出版社出版发行了“语文新课标必读丛书”四十九种,在教育界和读者中产生了强烈反响。首版十余万套已订购一空。这套丛书是人文社为了落实《语文课程标准》中对学生阅读量的规定,为中小学生量身定做的图书。
  《语文课程标准》为中小学生推荐和指定的阅读书目,绝大多数为古今中外的文学经典名著,而人民文学出版社自1951年建社以来一直致力于出版优秀的文学作品,长时间积累的图书品牌在国内外享有盛誉。《语文课程标准》中指定的阅读书目均为该社的品牌书,在图书市场常销不衰,尤其要说明的是,《语文课程标准》中明确指定阅读的重要书目如巴金的《家》、茅盾的《子夜》、郭沫若的《女神》、老舍的《骆驼祥子》、曹禺的《雷雨》、冰心的《繁星·春水》、钱钟书的《围城》等现、当代作品均为人民文学出版社独家享有版权。
  《语文课程标准》中指定的中国古典名著和外国文学名著,涉及校注和译本,版本的重要性不言而喻。人文社的版本堪称是国内最精良、最完善的。
  外国文学名著方面,其译本均为文学界、翻译界公认的大师手笔,如杨绛译的《堂吉诃德》、已故著名诗人陈敬容译的《巴黎圣母院》、朱生豪译的《哈姆莱特》、叶君健译的《安徒生童话》、汝龙译的《契诃夫短篇小说选》、绿原译的《浮士德》等,因其译文的信、达、雅,熏陶了一代又一代读书人。
  另外,为了便于学生自己阅读,该社对需要注释的地方都作了详尽的注解。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章