140.致格·瓦·普列汉诺夫
1902年7月12日
亲爱的格·瓦·:您的文章[268]收到了。非常感谢您作了修改。我刚才已把它寄往伦敦。至于贝尔格的那篇文章,维·伊·认为完全可以一起发表,但是,依我看,最好把它搁一下。我们将问问贝尔格。
来信请寄往伦敦,因为我不能肯定将在这里呆多久。不过至少还要住一个星期,在这期间,万一您要给我写信,请用下列地址:
法国
北滨海省
洛居维(普卢巴兹拉内克)
勒居昂夫人(交奥列诺夫先生)
布鲁塞尔您为什么没有去成?[269]难道代表会议不开了吗?我希望无论如何能在伦敦同您见面,列·格里·计划把这次会见改为由我和贝尔格去瑞士住上10—12天(原话如此!),并在那里会见几个前来的俄国人,我认为这个计划很不妥当。10—12天工夫能搞出什么名堂来呢?因为一定要认真地、一个一个地跟这些俄国人熟悉一下,再说我们自己还有许多事要商量。而在瑞士呆很长时间(把工作丢下不管)又不可能。最后,这些俄国人必须研究我们同国内的全部(或部分)通信(如果他们是火星派分子的话),而这只有在伦敦才能做到。如不研究这些通信,会见将是盲目的,几乎是毫无意义的。根据上述理由,我坚决主张在伦敦举行会见。
紧紧握手!
您的……
附言:依我看,同“联合会会员”现在谈不上什么统一:他们蛮不讲理,并在巴黎大大“得罪了”贝尔格[270 ]。他也许会把我的信转寄给您的,我在那封信上详细地说明了必须严厉而又十分谨慎地对待他们的理由。在国内,我们的事业现在蒸蒸日上,而“联合会会员”却以闹独立来威胁!可不得了……
《曙光》杂志不知道为什么一直僵着。狄茨嘲笑说,它是命中注定出不来的。
从洛居维(法国北滨海省)发往日内瓦 载于1925年《列宁文集》俄文版第4卷 译自《列宁全集》俄文第5版第46卷第197—199页 |
注释:
[268]指《对我们的批判者的批判》一文,此文后来载于《曙光》杂志第4期。——233。
[269]看来这里是指格·瓦·普列汉诺夫参加社会党国际局会议之行,他是社会党国际局的成员。——233。
[270]尔·马尔托夫(贝尔格)按照比亚韦斯托克代表会议决议的规定,曾在巴黎同俄国社会民主党人联合会成员就在国外成立筹备党代表大会的组织委员会分会问题进行过谈判。——234。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】