致弗洛伦斯·凯利-威士涅威茨基夫人
纽约 1887年5月28日[于伦敦] |
亲爱的威士涅威茨基夫人:
本星期我在《正义报》和《社会民主党人报》上看到了关于《状况》[注:弗·恩格斯《英国工人阶级状况》——编者注]英文版出版的消息,但我本人至今连一本书也没有收到,甚至还没有看到这本书。这是一种什么古怪的做法,您应该注意此事。现在正好卡尔·考茨基来了,他告诉我他收到了十八本,并盛情地送给我几本,这样我才终于有可能见到这本书。
有人告诉我说,拉弗耳先生的伦敦代销处[注:特吕布纳书局。——编者注]是在伦敦书业界专门代表俾斯麦主义的书局。对此当然是毫无办法的,但是这对我们来说是一个令人不快的情况。
序言的译文[597]我没有来得及在这班轮船启航前译完,下次邮班一定寄到。
忠实于您的 弗·恩·
注释:
[597]凯利-威士涅威茨基夫人建议恩格斯把他的《美国工人运动》一文分别用德文和英文出版单行本,该文是恩格斯为他的《英国工人阶级状况》美国版写的序言。为此,恩格斯亲自把这篇序言译成德文。单行本于1887年7月在美国出版。——第638、640、645、646、647、651页。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】