译后记
本书是根据“马克思恩格斯全集”俄文第二版并参照有关的原文翻译的。其中“共产党宣言”一文是在“马克思恩格斯文选”两卷集中译文的基础上校订的,由唯真同志最后定稿,并请朱文叔先生从中文上提过修辞意见。“哲学的贫困”一文在译校过程中曾参考了何思敬同志的译本(1956年人民出版社版)。
参加本书翻译工作的有冯世熹、王燕华、汤钰卿、张文焕、任田升、朱中龙、张植芳、沈渊等同志。译文最后由樊以楠等同志校订。
中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局
译后记 本书是根据“马克思恩格斯全集”俄文第二版并参照有关的原文翻译的。其中“共产党宣言”一文是在“马克思恩格斯文选”两卷集中译文的'...
译后记
中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局
本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】