参考消息标题

国际公务员

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1987-02-28 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

国际公务员 【新加坡《联合晚报》2月6日文章】题:国际公务员——访联合国翻译员李静雯(作者潘星华) “在联合国工作,跟在一般大机构里工作,没什么两样:朝九晚'...

国际公务员


【新加坡《联合晚报》2月6日文章】题:国际公务员——访联合国翻译员李静雯(作者潘星华)
“在联合国工作,跟在一般大机构里工作,没什么两样:朝九晚五,一年30天假期,忙起来得加班,随时准备出差等等。”
一脸素净的已是35岁的李静雯,平淡而舒缓地为她的工作作了简单平实的陈述。
这位已在联合国秘书处任翻译工作有10年经验的朋友,又加了一句:“联合国雇员,算是国际公务员。不象普通公务员,只为本国人民服务,而是替联合国160多个成员国服务,以天下为己任!”
李静雯1972年在香港中文大学历史系第一等荣誉学位毕业,其后在加拿大温哥华哥伦比亚大学取得硕士学位。
谈起到联合国谋职,李静雯禁不住笑了起来。她说,1976年是美国建国200周年,她随着旅游狂潮,也到纽约联合国去了一转。
参观了联合国,她突然对它发生了兴趣,觉得何不试试向这有趣的机构申请工作。
她说,联合国秘书处5000多名雇员里,分有三类雇员,一种是政治委任,由各国政府委派,这些都是外交官。
另一种是专业职员,由联合国向世界各国征聘,包括各种范畴的技术专家,如水利专家、电脑专家、农业专家、经济专家及翻译6种文字的语言专家。
联合国的6种正式语文是:华文、英文、西班牙文、俄文、法文、阿拉伯文。其中英文及法文是工作语文。
联合国招聘译员的要求,是除了母语外,尚需掌握另外两种语文。
联合国第三种雇员是一般性雇员,如文员、打字员,联合国向导、清洁工人等等,在纽约当地征聘。
李静雯说,有许多人为了能在联合国工作,以为先成为一般性雇员后,就可顺利成为专业职员,其实不然,为一般性雇员准备的晋升考试,非常严峻。
联合国翻译员基本上是24小时服务,除了朝九晚五外,其他时间他们都要轮值,不过人数少多了。
每年9月至12月,联合国大会期间为了应付排山倒海似的文牍,他们除了全体不能请假外,也得随时加班。
她有5天加班40小时的经验,许多紧急议决案,在会员国表决前,他们必须立刻把全部议决案内容翻译出来,时间紧张,和记者赶新闻没有两样。
联合国许多重要组织,都设在纽约以外的地方。
如日内瓦是世界卫生组织,世界知识产权组织的地方,他们作为翻译员,也就经常得离开纽约,到外出差。
有些出差也带有生命危险,例如联合国驻黎巴嫩和平部队的翻译同事,就是在枪林弹雨下工作,出生入死,有时候真的是出去了回不来。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章