参考消息标题

加翻译出版阿文小说《光阴流逝》

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1986-11-21 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

加翻译出版阿文小说《光阴流逝》 【科威特通讯社蒙特利尔十一月五日电】在加拿大翻译、出版的第一部阿拉伯文小说,现在正在黎巴嫩作家埃米利·纳斯鲁拉'...

加翻译出版阿文小说《光阴流逝》


【科威特通讯社蒙特利尔十一月五日电】在加拿大翻译、出版的第一部阿拉伯文小说,现在正在黎巴嫩作家埃米利·纳斯鲁拉的帮助下作最后润色。
这部在贝鲁特写成的、题为《光阴流逝》的小说是同阿拉伯世界和加拿大密切相关的。
故事讲的是一位老人携带儿女来到加拿大,进行一次短暂的停留,但是,象通常的情况那样,由于黎巴嫩的内战无休止地进行着,几个月变成了数年,老人的儿女们渐渐地违背他的意愿,变得越来越“加拿大化”了。
他同一个开始同其根子失去联系的阿拉伯家庭的关系日益疏远了,他一直在同这种疏远情绪作斗争。最后他同这个家庭分手,返回贝鲁特。
这不是纳斯鲁拉在她的小说中第一次谈及移民问题。她于一九六二年发表的第一部作品《九月鸟》也是描写那些被迫离开黎巴嫩的乡村,到国外谋生的人的事。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章