参考消息标题

双语图片

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 2002-11-04 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

双语图片 “I don't know if I can get that far, but I have to do this for my children and my grandchildren.” “我不晓得'...

双语图片


“I don't know if I can get that far, but I have to do this for my children and my grandchildren.”
“我不晓得能不能走那么远,但为了子孙,我得这样做。”
美国华盛顿居民克拉克说。她70岁并患有关节炎,却坚持参加反战游行。不久前,2000多人游行到副总统切尼的住所外,抗议美国进攻伊拉克的计划(见图)。

■“People are starting to realise that nuˉtrition is your best health insurance.”
“人们开始明白营养是最佳的健康保险。”
美国佛罗里达州营养学家迪卢格利奥说。她是当地健康小吃餐馆的常客。该餐馆供应的土豆条不用油炸,汉堡包用野牛肉作馅,还有豆腐三文治、黄豆“乳酪”、小麦草汁等(见图)。美国健康快递公司希望把健康小吃餐馆发展成连锁快餐店,在美国快餐市场(营业额达每年1000亿美元)分一杯羹。

■“In my case, though, this is over by lunch the first day of shooting.”
“可是,在我来说,这种感觉在开机头一天的午餐时分就消失了。”
美国演员杰克·尼科尔森(见图)说。他在新片开拍前总会无缘无故地感到忧虑。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章