双语图片
■“I seem to recall that it was … just over 200 years ago that Britain's normally harmonious relations with … America went through a slightly sticky patch.”
“我依稀记得就是二百多年前,英国和美国一贯和谐的关系经历略为棘手的局面。”
英国安德鲁王子参观美国费城独立纪念堂时说。他说很满意目前英美的密切关系。
图为安德鲁王子(右)在费城一所中学参观时与该校校长交谈。
■“I was going to go back to Vietnam, go back … to correct something I had done wrong.I have only good memories of Vietnam now.”
“我当时打算回越南,回去……改正我做错了的事。现在我对越南只有美好的回忆。”
美国摄影师克利福德说。他1971年以陆军中尉的身分参加越战,退役后开始学摄影。1985年他再到越南,拍摄该国和平的一面。他在越南拍的照片去年开始在美国巡回展览。
图为他的摄影作品《河内1987—河内音乐学校》。
(原载香港《明报》)
■“he mountain ultimately decides who succeeds, who fails, who goes home and who doesn't.”
“那座山最后决定谁成功、谁失败,谁可回家与谁回不了家。”
美国登山家霍默(见图)曾写道。他最近在华盛顿州攀登雷尼尔山时被大石砸死,三个与他以绳索系在一起的同伴安然无恙。他本是美国航空公司的机械师,1981年驾小型飞机失事,双腿因严重冻伤被切除。他装上假肢后获医生证明可继续驾驶商用飞机。去年他企图攀登珠穆朗玛峰,离顶峰900米时因天气转坏不得不放弃。他本来计划明年再试。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】