英国人听不懂布什英语
【埃菲社伦敦9月8日电】每当布什总统开口讲话,英国人就会瞠目结舌。因为布什总是以一种摧毁字典的方式来使用莎士比亚的语言。
最近在谈到打击伊拉克问题时,布什又在外交英语中创造了两个新词。
在谈到对伊拉克的武器核查问题时,布什说,萨达姆在这一问题上令国际社会“僵硬”。事后美国人解释说,布什的意思是萨达姆欺骗了世界,但他使用的“僵硬(stiff)”一词实在不雅。
另外,布什还评论萨达姆在国际社会面前作“虾爬(crawfished)”。据事后的翻译,布什是想说萨达姆就像龙虾一样,每当形势严峻就会退缩,危机过后又会探出头来。
英国媒体将布什对英语的这类新贡献称为“布什主义”,一名联合国的译员也半开玩笑地说,需要有人先将布什的讲话翻译成英语。
在英国人看来,来自美国南方的布什言语谈吐简直类似西部片中的警长。在打击阿富汗恐怖分子时,布什曾经说,对恐怖分子“死活都要(dead or alive)”,说他的“手下弟兄(posse)”将把那些恐怖分子从藏身之处“用烟熏出来(smoke'em out)”。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】