参考消息标题

林万菁论鲁迅修辞的特殊风格

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1986-09-23 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

林万菁论鲁迅修辞的特殊风格 【新加坡《联合早报》九月二日文章】题:鲁迅修辞的特殊风格(作者林万菁) 十多年前,端蒙中学一名好学不倦的高中生,经常不放过'...

林万菁论鲁迅修辞的特殊风格


【新加坡《联合早报》九月二日文章】题:鲁迅修辞的特殊风格(作者林万菁)
十多年前,端蒙中学一名好学不倦的高中生,经常不放过短暂的休息时间,到学校图书馆的书架之间,寻找一些鲁迅作品或其他文学参考资料来阅读。
这种执着的刻苦自学的精神,终使他——林万菁当上大学讲师,在国大中文系主任林徐典的指导下,完成了《论鲁迅修辞:从技巧到规律》博士论文。
在众多学者都热衷于探讨鲁迅的思想、作品内容、艺术特色与其对后世的影响的时候,林万菁却从这名文学大师作品的文字着眼。
这一点他的论文第一章绪说中说得很清楚。他说:“……鲁迅在中国文学史、以至世界文学史上的地位,绝不逊于莎士比亚。我们不应该满足于抽取若干习见的鲁迅文句,粗泛而一般性地说明鲁迅的风格;我们绝对可以缜密地、慎重地探讨鲁迅作品,更全面、更具体地剖析他的文学语言,描述他的文学语言特征,窥见他的文学语言规律。……”
在披阅了原始资料《鲁迅全集》、归纳剖析了鲁迅一些具有代表性的作品,与所能找到的直接或间接相关的资料后,林万菁尝试比较鲁迅前后期修辞风格的转变,比较鲁迅与其他作家风格的异同。
他所得到的结论是:“鲁迅是千载难得一见的修辞高手,他的文学语言落实在文学语言的最深层。他的文字亦是新旧文学之交的一种文体。阅读鲁迅的文字,可以了解语体文发展中所遇到的问题,看出语体文逐渐摆脱文言文影响的痕迹。”
林万菁说:“鲁迅的文字,不但深深受到文言文的影响,也明显地受了日文、德文等其他语文的影响。我将它视作一种语言的典范。然而,这类文字不能当为一般初学者语言表达的学习对象,否则将会影响他们作不伦不类的报道。”
这部论文的出版,作者自然期望它对语言学、修辞学和文学批评方面,有所裨益。
在多年教学的过程中,林万菁发现一般学生相当欣赏鲁迅的小说,可是却由于鲁迅文字的难懂与特别,阻碍了他们进一步阅读他的作品。
林万菁表示,如果这部书能帮助学生解答鲁迅文字之迷,从而引导他们更加欣赏鲁迅文字之美,将进一步发挥它的影响力。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章