参考消息标题

深圳的汉字危机

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1986-09-23 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

深圳的汉字危机 【香港《中报》九月二日文章】题:深圳的汉字危机——兼评《深圳特区报》(作者雨寒) 深圳最大的危机,是文化上的重要一部分——文字的滥用'...

深圳的汉字危机


【香港《中报》九月二日文章】题:深圳的汉字危机——兼评《深圳特区报》(作者雨寒)
深圳最大的危机,是文化上的重要一部分——文字的滥用。
商店、旅社、街头,病字病句到处可见。
他们将厕所的“厕”竟写成“次”字外加一简化字的“厂”,食品的“食”写成“人”字下面加一个“十”,电影的“影”写成“井”边加三撇,“旅客之家”的“家”,竟在宝盖下加入一个“人”字,叫人初一看,猛吃一惊,以为进入了“旅客之穴”。碍于排字工找不到那些古怪文字,否则这几真可以搜罗起一堆来的!那些滥造的字,既非繁体,又非大陆通用了近三十年,被实践证实为比较科学的简化汉字,甚至还不是大陆一九七八年春推出后即取消的那批简化汉字,而是完全造出来的货色。这对我们的民族文化来说,是不幸的和很不严肃的事。
老百姓滥用甚至滥造固然不对,有关部门未加引导也有一定责任,但我觉得,应该负主要责任者或曰应受谴责的是《深圳特区报》社,他们一开始就对汉字的态度十分随便。大约是为了显示与国内其他报纸的不同,显示自己的港澳色彩和特区报的“优越感”,他们“特”到了连尊严都不要了——一开始就用繁体汉字竖排。若要追问其原因,我想,他们除了解释“照顾港澳读者”之外,再也说不出其他原因了。但特区报社的人员最心知肚明,他们的报每日有几张能在港澳销去?其真正主要的读者,不能不是大陆居民。那么,繁体汉字的使用又有何价值呢?退一步讲,香港居民识汉字者,又有几个不识大陆使用了近三十年的简化汉字?笔者因职业关系发现,许多老香港在书写中都已接受了大陆的简体字!
也许是在压力之下,《深圳特区报》收敛了一些,部分采用简体字,即标题和文内小字,一部分用繁体字,一部分用简体字,弄得读者更莫名其妙,仿佛一个人内衣是现代的衬衣领带,外面却披了件孔夫子的古袍。
受害最深的,自然是深圳的学子,他们的教科书采用的是国家统一的简化字,街上时时见到的是滥造的“新字”,读《深圳特区报》呢,又是繁简杂用的混合字!

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章