重视中华文化的黄伯飞教授
【香港《华人》月刊七月号文章】题:重视中华文化的黄伯飞教授(作者欧伯南)诗人·学者·教育家美国耶鲁大学中文教授黄伯飞,是诗人,也是学者和教育家,著述不少。他出版的诗集有《风沙》、《天山》《微明》、《祈响集》;诗论则有《诗国门外拾》;此外还有二十多本语文课本、字典和多种尚未集结出版的中、英文著作。
他编写出版了许多部课本和《粤英、英粤字典》,是为了供外国人学习中文和华语。另外,还有三本教科书是受“美国双语教育中心”的委托编写的。
这位为在美国开展中文教育而呕心沥血的教育家,赢得了他的学生们的尊敬。曾经有人匿名两次捐款二十万美元,设立了“黄伯飞奖学金”,以颁给在美国有心学习中文和华语的华裔子弟,名额每年一位。后来经过查访,才知道那位匿名捐款者是黄教授的门生。不久前,他的一位女弟子在《耶鲁年刊》上撰文赞扬他,竟把他称为圣人(Sage),足见他在耶鲁大学的学生眼中地位之高。从报界到大学黄伯飞教授祖籍广东台山,出生于广州。他在北京读小学和中学,后来考进辅仁大学西语系。毕业时恰逢‘‘七七”芦沟桥事变,他从广州来到香港办报。太平洋战争爆发,他离港去桂林,后来在重庆的英国新闻处工作。直到抗战胜利,他才重来香港,在《国民日报》当总编辑。
一九四七年,他去美国,进斯坦福大学研究新闻学,并担任《中国少年报》总编辑和建国中学校长。后来,中国政权易手,黄教授便留在旧金山。后来,他应征到美国陆军语言学院去执教。一九五二年,又转到耶鲁大学教授中文,一直教了三十四年,到去年六月才退休。黄教授在耶鲁大学三十四年,除了教学工作外,起初把课余的大部分时间花在语文的修养、学习上,后来才专心致志于学术、文化的研究,对四书五经,尤其是庄子哲学,更为着力。精辟的诗论黄教授用中文写新、旧体诗和写英文诗都来得。对于诗,他也有精辟的见解。
他认为,中国传统诗论中说,诗可兴,可观,可群,可怨,“怨”一字若表达得好,就可以表现人格中“诗者持也”,而做一个有原则、识大体的人。
他还认为中国现代诗应该走本身闯出来的路子。而现在所见的白话诗,离开口语,近于文学,这不是很正常的发展。他是极为推许中国旧体诗中对诗情凝炼、抽空处理,为读者留下无限想象空间的作法,他认为那是无可匹敌的手法。他也认为写旧体诗应避免用典,以免产生阅读时的隔阂。从黄教授的观点看来,他是颇为注重诗的大众化,或者说主张诗不应该是神秘的、“曲高和寡”的,而应该是为大众所理解和接受的。
黄教授退休之后,仍常常苦读儒、道、释文章以自娱,并写成诗、文发表。大概受他的影响吧,他的儿子黄庭琨也喜欢写小说,目前就读于美国衣阿华大学写作班。对中华文化应“追”和“看”
对中华文化应“追”和“看”黄教授是很重视中华文化的。今年三月,他在新加坡的一次华语学术讲演中,对学习华族文化、华族语文提出了一个口号:“往根源处追,往远大处看”。“追”是追寻华族文化的根源;“看”是看到华族文化的优点而竭力把它发扬光大,使这个五千年来持续不断的文化能够流传得更加悠远。对于华语的前途,黄教授是寄以很大的希望并且具有信心的。他说:“自十九世纪末叶开始,英语成为国际语言。谁敢说在就要到来的二十一世纪里,华语华文不会迎头赶上而且超过英语呢?”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】