双语图片
■As a lawyer I say that he can do as he pleases.As a Pole andpatriot I think it was a bad idea because Walesa's mustache had become a historical trademark.As a woman I think he looks better with his mustache.”
“身为律师,我说他可以随心所欲。身为波兰人、爱国者,我认为那是个馊主意,因为瓦文萨的八字胡已是历史标志。身为女人,我觉得他蓄八字胡好看一些。”
波兰前总统瓦文萨(见图)刮掉蓄了多年的八字胡,他的发言人沃兰斯卡说。
■“The tourists love it.You go to other cities to look at buildings.Here it's the politics people want to see.”
“游客很喜欢街头壁画。人们到其他城市看建筑物。在这儿,人们要看的是政治。”
■“My best advice is to buy one that you want — that you want to keep in your house because it is beautiful.”
“我的忠告是买你想要的那一张———因为好看而希望把它放在家里的那一张。”
记者向阿富汗喀布尔地毯商人法尔扎请教买地毯的窍门,他回答说。他说外行人不必计较地毯的投资价值。
图为喀布尔的地毯商贩。
北爱尔兰贝尔法斯特旅行社社长赖利说。专家说,在北爱尔兰,街头壁画(见图)是政治意识形态的晴雨表。
■“Fear is a skill that protects you.You take inventory of your life real quick when you're afraid,and find out what you really care about.”
“恐惧是自我保护的技能。我们害怕的时候会很迅速审视自己的一生,查明自己确实在意的事物。”
美国电影编剧兼导演希亚马兰说。他擅长拍惊险恐怖影片。图为他拍摄的新片《征兆》(Signs)中的场景。
■“I'm in the emotional transportation business.”
“我从事情感运输业务。”
美国曼德勒娱乐公司董事长居贝说。他以前是哥伦比亚影片公司制片部主管,曾监制《蝙蝠侠》等热门影片。他说他的职业不是娱乐。
图为泰国曼谷街头绘有好莱坞新片《黑衣人2》招贴画的石阶。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】