双语图片
←“I'm on a permanent campaign to explain to people,‘Look,this is no reason to have a weapon.Political ideas should be confronted with political ideas.’”
“我长期在游说,向人们解释:‘喂,那不是持有武器的理由。政治想法该以政治想法与之对抗。’”
委内瑞拉加拉加斯一家枪械店店主博尔顿说。不久前反对总统查韦斯(见图)的组织发起了示威游行。博尔顿说最近不少市民向他买枪自卫。(香港《明报》)
→“You can't just deˉpend on one man,on Fox,for change.We all have to work for it,to become a little more mature.”
“求变不能单依赖一个人,单依赖福克斯。我们所有人都得努力争取,都得成熟一些。”
在福克斯(见图)当选墨西哥总统两周年之际,墨西哥城居民埃斯库德罗谈论国情时说。
≠“Businessmen care about money,not jail.”
“商人关心的是钱,不是刑期。”
前美国证券交易委员会官员陶布说。布什总统提议加重对商业犯罪的刑罚,陶布认为那不能防止企业舞弊行为。图为纽约证券交易所的交易员收看布什总统有关公司不法行为的电视讲话。
→“A flight attendant may ask you if you need something.Tell them that we all need inner peace.”
“机舱乘务员可能会问你是否需要什么东西。告诉他们我们都需要内心的平静。”
美国JetBlue航空公司派发给乘客的瑜珈手册中写道。该公司鼓励乘客在座位上做简单的瑜珈,以舒缓紧张情绪。
图为旅客们在纽约拉瓜迪亚机场等候登机。
←“We are not much more intelligent than our ancestors. I think it is ridiculous to presume that mankind,being here for millions of years,only started getting clever about 5,000 years ago.”
“我们不比我们的祖先聪明很多。人类存在了几百万年,我认为假设人类五千年前才开始变聪明是荒谬的。”
德国生物学家格利茨说。他带领人们模仿古代人制造芦苇船(见图),希望证明人类五千年前已掌握航海技术。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】