美国掀起拯救消亡语言运动
【美联社伯克利7月3日电】奎里娜·卢娜—科斯蒂利亚斯自小就认为,她的穆聪人祖先的语言已经在加利福尼亚印第安人饱受疾病和劫掠的过程中消亡了。
她长大后开始寻找这种几近消失的语言的遗迹。但事实是冷酷的:最后一位能流利说这种语言的人在1930年就去世了。
不过,在加州大学伯克利分校大量的档案中还能找到线索,近一个世纪来,人类学家一直记录着在殖民和淘金潮中幸存的印第安人的文化遗产。
最近,卢娜—科斯蒂利亚斯和一些语言追寻者在伯克利聚会,纪念“加利福尼亚和其它印第安语言调查活动”50周年,这一调查是为了拯救加利福尼亚地区以前的语言。
调查负责人利安娜·欣顿说:“当人们丢失了一种语言,那不光是他们,我们大家都丢失了一整套重要的知识和观察世界的方法。对语言的主体来说,语言是他们身份的象征,也是克服一切困难生存的象征。”
现在全美国都在掀起一场拯救消亡语言的运动。部落纷纷给年长的人录像以保存资料,在有些地方,孩子们正通过强化式训练学习他们古老的语言。
伯克利分校的印第安历史研究并非没有争议。1911年,人类学先锋艾尔弗雷德·克罗伯把“美国最后一个野生印第安人”———伊希带到了这里。伊希在大学博物馆里住了4年后死于肺炎。他曾要求不要将自己的遗体解剖,但科学家最后还是进行了解剖,他的大脑被送到了史密森博物馆保存,直到两年前加利福尼亚印第安人重新要求其保存权。
欣顿说,可能早期的语言学家和人类学家把他们的工作看作纯粹的研究。但他们为印第安人的后裔提供了了解过去的详细指导。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】