天还没有塌
【美国《商业周刊》7月8日一期文章】题:美元在下跌——但天并没有塌(作者 彼得·科伊)
美元突然看上去像个分量不足的弱小家伙。自4月1日开始下滑以来,美元与其它主要货币的比价已经下跌了11%还多。
一些知名经济学家和市场分析家担心美元会持续下滑。美元跌落的两个先决条件都已具备:大量的贸易赤字和投资者的信心危机。这样的下滑趋势意味着美国经济将出现大问题:通货膨胀上升,出口型经济遭殃,而美联储也将无能为力。美联储任何试图以提高利率来阻止美元下跌的做法只会扼杀健康的房地产市场、阻碍经济发展———并很可能无论如何也无法挽回外国投资者。
但事情并不一定糟糕透顶。尽管现在市场上存在着紧张不安的情绪,但美元背后仍有强大的支持力量:美国经济生产率持续增长;经济的复苏最终将带来利润,激活股市。设在纽约州瓦尔哈拉的高频经济公司首席经济学家卡尔·温伯格预测说:“利润的再现近在眼前。”
设想美元真的还会下滑,那有什么问题?只要下滑得平稳,并不再吓走外国投资者,这对美国经济来说就是件好事,而布什政府开始悄悄地认识到这一点。更便宜的美元会给因美元定价过高而丧失全球市场的美国生产商和农民一个难得的机会。美元贬值还会迫使其他国家做它们早就该做的事情:降低利率,改革保守的金融体制,刺激国内需求,而不是依靠美国消费者来维持它们经济的繁荣。当然,疲软的美元会使美国国内进口产品价格升高,但由于通货膨胀率很低,这只是个小问题。
为了减小贸易逆差,美元还应持续下跌。美国的出口比进口少很多,出口增长只有比进口再快40%,才仅仅能防止赤字继续攀升。高盛公司的经济学家预测,即使美元再下跌5%到10%,到2003年底,贸易赤字也会创纪录地达到美国国内生产总值的5%。人们非但不必对美元疲软感到焦急,反而应该担心美元还不够“疲软”。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】