欧元,恨你没商量!
【英国《星期日电讯报》6月9日报道】题:欧元的价格骗局 (作者 朱莉安·科曼)
弗拉维娅·格拉西最喜爱的罗马餐馆曾经是一个可爱的小吃店,靠近人民广场。从中午时分开始,只要花上18000里拉,玛古塔餐馆就会向许多常客提供丰盛的午餐,外加四分之一升优质葡萄酒。格拉西女士曾以为她是肯定不会改变在这里吃午饭的习惯的。正在此时,菜单上的价格变成了欧元。
她说:“1月份开始使用欧元后,这里的价格陡涨至约合30000里拉。现在我已经不去那儿了。我的好多朋友也不去了。”
格拉西女士是一位经验丰富的经济学家,所以她对午餐价格上涨接近70%的做法不满就一点也不奇怪了。但是她并不是唯一表示不满的人——最近一份调查显示,三分之一的意大利人不再经常外出吃饭了。
事实上,和意大利的情况一样,在欧洲许多地方,即使是平平常常的生活也变得非常昂贵。
在罗马,当地的公共汽车票价上涨了25%。房租也涨了,房屋维修费也涨了,甚至连盆栽植物的价格也涨了。
在欧洲各个地方,日常商品和服务的价格在从里拉、比塞塔和法郎向欧元的换算过程中被人乘机做了手脚。人人都同意新货币更简单一些。但是随着一个个零被划掉,麻烦的小数点被取消,数字四舍五入凑了整,同样的商品和服务的要价则高了许多。
终于,布鲁塞尔感受到了这一政治余波。欧盟委员会组织了一次调查,结果令他们大吃一惊。在欧元区3·01亿公民中,68·5%的人感到,使用新的单一货币后,生活开销更大。现在,欧盟委员会和欧洲央行里的经济学家们对此吃惊不小,他们正绞尽脑汁,想找出解决问题的方法。
据欧盟统计局的数据,2002年头三个月有20种商品和服务的价格上涨幅度创历史记录。“美发厅和美容院”也出现在清单上,这对于汉堡的居民来说并不意外。
其他从中获益者包括牙医、汽车修理工、裁缝、房屋保险人、装修工和电视维修工。从爱尔兰到意大利,一心想赚大钱的企业家充分利用这次自行定价的机会。
在佛罗伦萨,一位靠向游客出售比萨饼挣钱的餐馆老板说:“政府让我们自己来调整价格。你可能会说我们为了赚钱而不择手段。”
人们对于欧元转换期间出现混乱的不满最初还不是很强烈,但现在已经是愤怒之声震耳欲聋了。在德国,欧元如今被称作是“teuro”——这是对德语“teure”(贵的)一词玩的文字游戏。如今,全德国都把欧元当作嘲笑和鄙视的对象。大多数德国人还是无法相信他们竟然让德国马克退出了历史舞台。
32岁的迪尔克·兰德舍夫参加了最近一次有关采纳欧元的电视讨论,他代表了一个愤慨的国家发了言。他说:“期待已久的单一货币不过是让欧洲有了一种只适合于那些两面派、巧取豪夺的商人、罪犯和骗子们的货币。”
当德国北部的一个店主宣布他的商店里接受德国马克后,立刻赢得了民族英雄般的地位。销售量一下增长了40%。德国政府的一些高层人士吃惊地发现,54%的投票者希望改回到德国马克,于是他们不得不承认对于数百万百姓来说,推行欧元是一个灾难。
西班牙的情况也一样,redondeo(意为把数字四舍五入为整数)已经成为西班牙语中骗人手法的同义词。来自马德里郊区的一个清洁工卡门·马丁内斯被迫缩减基本的生活开支。她说:“这简直太无耻了。商店把一些基本商品如食品的价格都调高了。样样东西都贵了。要是有钱倒还罢了,可是我挣得不多。现在我不得不再精打细算些。”
爱尔兰也是怨声载道。爱尔兰的行业协会发起了一项关于欧元定价的紧急调查。21%的人开始减少购置衣物。法国财政部最近也发现,与欧元有关的普通商品和服务的价格上涨幅度达5·5%,这几乎是整个通货膨胀率的三倍。
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】