长征新记(十八)
李德或奥托·布劳恩在中国提供的证据是自相矛盾的。现在已知的他用过的名字有:奥托·布劳恩(护照上的名字);卡尔·瓦格勒;他通常用的中国名字李德(他认为李德的意思是“德国人李”);华夫,这是他在中国刊物上写文章时常用的署名(他认为华夫的意思就是“中国人”)。他肯定还有其他化名。除了一个很小的小圈子里的人之外,许多年里人们都不知道他在中国。
他对自己的过去的说法常常变来变去。在他出版的回忆录中,他的正式的说法是:他是德国人,名叫奥托·布劳恩,生于一九○○年,第一次世界大战时在德国军队中打过仗,在巴伐利亚参加了革命部队;一九一九年四月在慕尼黑参加过巷战;一九二○年作为德国共产党工作人员而被捕入狱,八年后他惊人地越狱了,一九二八年潜逃到苏联。俄国人派他到伏龙芝军事学院学习。他在那里受到了战术和战略方面的训练,然后被分配到共产国际,准备派到中国去工作。
有一种说法是,共产国际之所以会挑上布劳恩,让他到中国去是因为他懂德语、俄语和英语,而且在德国革命期间还打过巷战(一说他在慕尼黑打过巷战,另一说是在柏林)。
据说起关键作用的是他有巷战的经验。共产国际当时预料中国革命将是俄国革命的重演。共产党人和工人一九二七年在上海遭到了蒋介石的屠杀。但是,如果说一九二七年——用朱德的话来说——相当于俄国的一九○五年革命的话,那么,以后将会发生一九一七年的彼得格勒起义。莫斯科设想,上海无疑将再次发生起义,那时,德国的巷战斗士“奥托·布劳恩”正好就在中国,他可以比周恩来一九二七年在上海干得更出色。
现在无法完全证实,把这么一个独断专横、盛气凌人的人派往中国的确是出于这样的考虑。但是,这是当时中国共产主义运动中的所谓“俄国”派——与毛泽东对立的一派——的看法。(十八)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】