参考消息标题

乐曲在流亡中产生

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 2001-11-26 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

乐曲在流亡中产生 乐曲在流亡中产生 ——阿富汗民族音乐家客居异国他乡继续创作 【香港《亚洲华尔街日报》11月19日报道】题:随着塔利班的败退,逃亡的乐'...

乐曲在流亡中产生


乐曲在流亡中产生
——阿富汗民族音乐家客居异国他乡继续创作
【香港《亚洲华尔街日报》11月19日报道】题:随着塔利班的败退,逃亡的乐队考虑归来(记者史蒂夫·莱文发自白沙瓦)
上周早些时候,10多名阿富汗最有成就的流亡音乐家正在这里进行排练时,他们的指挥西迪克·卡伊阿姆带来的一则新闻打断了他们的排练:“祝贺大家,喀布尔解放了。”
对这些身居异国的音乐家来说,塔利班从喀布尔的撤退具有特殊意义。他们都曾是一个乐队的成员,该乐队曾为阿富汗广播电视台做过现场演出。但是执政的塔利班禁止任何种类的音乐。禁令剥夺了音乐家们谋生的手段,也毁灭了阿富汗最引以为自豪的团结力量之一:在这个民族大熔炉中产生的丰富的民间音乐传统。
卡伊阿姆和埃尔凡与很多喀布尔的音乐家一起逃入巴基斯坦,他的兄弟向北去了中亚地区,其他音乐家散布在阿富汗各个城市,其中很多人转向其它职业谋生。但是几个月前,卡伊阿姆从一个非政府组织那里得到1·5万美元的经费,要求他找到他的音乐家同行,重新组成一支乐队,并录制几张阿富汗民间音乐的唱片。
对习惯西方音乐的人来说,这些乐曲可能显得重复而不和谐。精通一种17个调音键的弦乐器的60岁的穆罕默德·查希尔说:“这是很美妙的音乐,你们不习惯听它。你们觉得旋律单调,但其实并非如此。如果你想了解它,就必须集中注意力。”
第一张包括10首曲目的唱片已经完成了,上周录制了第二张唱片,其余的应在明年3月底前完成。卡伊阿姆已经开始展望未来,希望吸引人们投资,录制第二套由老一辈阿富汗音乐家演奏的唱片。领事馆的高级官员戴维·卡茨说这是可能的。他说:“这对各方都有利。塔利班不会高兴,不过这无关紧要。”

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章