参考消息标题

爱称(趣味英语)

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 2001-09-24 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

爱称(趣味英语) 贝尼应邀到朋友家共进晚餐。主人莫里斯对妻子言必用爱称,称她为“宝贝”、“我的爱人”、“亲爱的”、“心上人”等等。 贝尼瞧着莫里斯'...

爱称(趣味英语)



贝尼应邀到朋友家共进晚餐。主人莫里斯对妻子言必用爱称,称她为“宝贝”、“我的爱人”、“亲爱的”、“心上人”等等。
贝尼瞧着莫里斯说:“真不错,结婚那么多年,你还对妻子口口声声用爱称。”
莫里斯垂下头,悄声说:“老实说,我三年前就把她的名字给忘了。”
Endearments
Bernie was invited to his friend's home for dinner.Morris,the host,p receded ever y re q uest to his wife b y endearin g terms,callin g her Hone y,M y Love,Darlin g,Sweetheart,etc.
Bernie looked at Morris and remarked,“That is reall y nice,that after all these y ears that y ou have been married,y ou kee p callin g y our wife those p et names.”
Morris hun g his head and whis p ered,“To tell the truth,I for g ot her name three y ears ago!”

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章