毕立时和林语堂
奥地利犹太人布利斯博士创立了一种新型的象形文字。他原希望这种文字为各国人民所通用,类似柴门霍夫的世界语那样。实际上这种文字首先被用来为残废人、尤其是那些不会说话的人服务了。由于这种文字一目了然,容易理解,因而成效显著。
但是这种文字是怎么产生的,恐怕一般人还不了解。原来布利斯在第二次世界大战中逃出布痕瓦尔德集中营后,曾来到中国,据布利斯自己说,他在上海住了六年之久。他听信了现代中国的一位哲学家和作家林语堂的意见。林语堂说中国拥有第二座万里长城,这就是中国的象形会意的符号文字。布利斯聘请了一位汉文教师,于是他开始了向这第二座万里长城的攀登。他发现了一个奇妙境界——尽管中国各地人民方言不同,彼此不能交谈,但大家都能阅读报纸,甚至阅读古代典籍。这便是他创立一种新的符号文字的思想来源。
布利斯现住澳大利亚,已经八十八岁高龄了,身体虚弱,本应退休,但以事务繁忙,尚未能如愿。过去我们根据一般译法,把他译成“布利斯”,他自己却译成了“毕立时”。这里是他最近的汉文签名。(彭荫)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】