美国政府机构的「独特语言」
【法新社底特律十一月十七日电】昨天在这里召开的美国英语教师理事会会议警告说,美国政府看来正在学会说“新话”。
新话(NEW-SPEAK)这个词是乔治·奥韦尔在小说《一九八四》中为说明以委婉迂回的语言搞乱词意而创造的一个词。
搞乱英语的头奖给了国务院,它在人权报告中删掉了“杀害”这个词,代之以“非法或专横地剥夺生命”。
二奖给了副总统乔治·布什,他把美国民主党人比作尼加拉瓜左翼极端分子。
国防部长温伯格因为解释美国海军陆战队从贝鲁特撤到地中海的舰只上的一番话而受到嘲笑。
温伯格说:“没有发生任何变化。我们没有离开黎巴嫩。海军陆战队正调往离西区两三英里的地方”。
该理事会还说,民航安全局局长的办公室有掌握说新话技巧的表现,它把飞机坠毁说成“失去控制地飞到地面上”。
五角大楼被列为最经常搞乱词意的政府机构。
在五角大楼的用语中,和平被说成“敌对以前的长期形势”,作战被说成“暴力过程”,老百姓的伤亡被说成“附带损失”,入侵格林纳达被说成“黎明前的垂直插入”。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】