双语图片
双语图片
“I try not to look at the newspapers these days.”
“这些日子我尽量不看报纸。”
日本报章报道首相森喜朗将辞职,森喜朗只好眼不见为净。
“The key words here are ‘over t
ime’.”  
“这儿关键的词是‘最终’。”
前美国布鲁金斯学会学者威特说,美国政府“最终会提出极佳的北韩方案”。韩国总统金大中(左图)近期访问美国,可能和布什讨论朝鲜问题。
“I can't give her instructions. ...if I start doing that,the result would be the opposite.”
“我不能给她指示。……如果我那样做的话,效果会是相反的。”
俄罗斯总统普京在莫斯科举行网上会议,回答各地人士的问题。当有人问他对太太在公众场合的表现有什么意见时,他如此作答,并感谢太太承担当总统夫人的压力。
“They dug this channel and later assailed us for bugging their embassy in Moscow. That shows that the level of morality on both sides is the same.”
“他们挖这条地道,然后指责我们在他们驻莫斯科的大使馆装窃听器。这表明双方的道德水平相同。”
前俄罗斯驻美国大使卢金说。《纽约时报》报道,美国政府八十年代在华盛顿的苏联大使馆下挖地道以进行窃听。
“I fear AIDS, but I also hate AIDS.”
“我惧怕艾滋病,但也痛恨艾滋病。”
肯尼亚医生帕梅拉·曼德拉(31岁,右)自愿接受艾滋病疫苗测试。科学家发现肯尼亚的一些妓女对艾滋病有抵抗力。
“The president is the president,sir.”
“先生,总统就是总统。”
前美国总统顾问诺兰试图解释克林顿为何不顾高级官员的反对而特赦里奇时说。里奇涉嫌诈骗、逃税等,如所有罪名成立,可被判入狱300年。他于1983年逃往瑞士。
(香港《明报》)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】