美企业认为出国的人必须了解外国生活
【合众国际社旧金山电】美国企业界每年都要花数以百万计美元调动工作人员到海外工作,但是,除非这些工作人员对他们的新生活有充分准备,否则这些钱可能是花得最不得当的。
美国有大约十万家公司在海外做生意,其中两万五千家公司在海外设有分公司,还有三千五百家大的多国公司。
美国利润的三分之一来自海外生意;美国全国就业机会的六分之一是由外贸创造的。
刘易斯·格里格斯说,「尽管有上面这些统计数字,但是那些在海外做生意的公司中的百分之十以上根本没有采取任何行动,即没有进行语言方面又没有文化方面的训练,来使那些到海外工作的人有准备。」刘易斯·格里格斯主持摄制了一部四集电影系列片,告诉到海外做生意的人在海外职位上可能会遇到什么情况。
这四集影片的内容讲的是文化方面的不同之处、与外国人做生意、在国外生活的家庭的问题和任职期满回国后重新进入美国生活方式。
美国企业界和政府都购买了这些影片。
它们中有德士古石油公司、乔治城大学、国际商用机器公司、可口可乐公司、福特公司、中央情报局。
这些影片的主题思想是,任何去国外工作的人,无论是经理人员、销售人员还是油田工作人员,至少应在去国外之前做一些准备工作和使自己熟悉所在国的习俗。
格里格斯说,文化上的纠纷可能会引起全部生意完蛋。许多小的过失,从社交上的莽撞行事到不知不觉而忽略宗教习惯,都可能造成大损失。
例如,一位商人询问一位顾客的夫人和家庭,在墨西哥会被欣然接受,但是在沙特阿拉伯提这样的问题是极不适当的。
在中国做生意时向个人赠送礼品被认为是不可接受的;而在日本做生意赠送些小礼品则是必要的。
在美国,最重要的问题通常在谈生意一开始就提出来;而在埃塞俄比亚,最重要的事则在最后提出来。
在拉丁美洲,参加生意会谈迟到似乎是一种规矩,而在瑞典,情况恰恰相反,办事准时是人人必须遵守的准则。
在一些阿拉伯国家,脚后根被认为是人体最不清洁的部分,因此把脚根翘起朝着人是社交上的失礼。
即使同一种语言,这个国家和那个国家在用某些词时意义也不同。
如美国人说,TABLING一项建议,一般被认为是这项建议将被搁置起来。而在英国,TABLING的意思是现在讨论某件事。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】