《奥德修纪》的考证(下)
另外,在武采蒂奇看来,赫瓦尔岛上尚在使用的一些地名能引起后人对那英雄史诗的过去的回忆。例如,在格拉普切瓦洞附近,有一个名为皮特韦的村庄,它的斯拉夫名字叫皮特亚斯,即古代的赫瓦尔。至于关于象怪物一样的巨人的传说,它可能是由于过去在该岛有身材魁梧的牧人。
荷马描写的那种奇遇情节,接着又促使这位南斯拉夫探研者来到了达尔马提亚群岛边缘圣亚德里亚岛上的伊奥利斯,这儿的海岸不断受到风的袭击,正如俄底修斯说的那样,它好象是一堵青铜墙。
武采蒂奇认为,俄底修斯对风和对他的旅行描写得那样明确,所以无论如何不能确定伊奥利斯是在蒂勒尼安海,尤其不能确定在斯特隆博利岛上。他说,这是因为如果是在这个岛上,那么荷马是不会不提及从一千米高处俯视该岛的火山的喷发的。
另据传说,公元前三世纪巴尔干半岛西北部伊利里亚的女王托塔躲避古罗马人,逃到圣亚德里亚岛,建起了住宅。一些遗迹至今依稀可见,故而后人一直相信这个传说。
在宁静的科尔丘拉岛上,武采蒂奇重新找到了美丽女仙喀耳刻的宫殿的遗迹。这宫殿是石头宫殿,座落在克内齐纳田园的葡萄树中。为了使其论点有说服力,武采蒂奇再次用词源来加以论证。科尔丘拉的每一个古名,不论是喀尔卡尔、库克拉还是科尔基拉,词根都是女仙的名字。另有一种解释也是可能的,那就是:“喀耳刻”在希腊文中是四十的意思。而科尔丘拉周围有四十个小岛,喀耳刻拥有同样数目的岛屿当时叫做“喀耳刻—埃埃厄”。
至于美人鱼以歌声迷人的传说,武采蒂奇认为,这种传说产生于荷马时代人们对海中发生的自然现象不能作出科学的解释。他认为,迷惑人的美人鱼(希腊神话中译本中音译为塞壬或希伦)的歌声,可能只是海豹在吸气和喷出海水时产生的声音。这种现象同海浪声混在一起,无疑是被水手们夸大了。
亚得里亚海过去海豹很多,维斯岛和比舍沃岛至今还有“达尔马提亚海豹”。美人鱼岛(即希伦岛)位于佩利耶沙茨海峡入口处,奥利普小岩岛在此处形成马利弗拉特尼克海峡(拉德里努斯港),这里有斯库拉岩礁,和韦利卡弗拉特尼克海峡(博卡英加纳蒂奇),这里有卡律布狄斯大漩涡。此处有时海浪高达二十米,素以“神毁船之地”而著称。此岛的形状好象一只巨大的珊瑚虫,正如俄底修斯所描述的那样。这位南斯拉夫探险家对于前人把这些海峡的位置确定在宽十二米、航行没有特别危险的墨西拿海峡,感到惊讶。
武采蒂奇于一九七一年完成了考察,四年后即一九七五年去世。他确信他至少为弄清关于传奇英雄的真实情况作出了一份贡献,如果不是找到了关于这位英雄的真实情况的话。(下)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】