外电评述苏电台的一次广播
【路透社莫斯科五月二十四日电】今天,莫斯科广播电台的一位发言人把电台昨天三次误播赞扬阿富汗人抗击“苏联侵略者”的简明新闻,归咎于一个新闻节目广播员的身上。
这位发言人对本社记者说,莫斯科广播电台对全世界的英语广播节目中播发的这几条新闻的措辞讹误是广播员丹切夫个人造成的。
发言人没有再提供别的情况,而且没有说明是否已对丹切夫采取行动。
在昨天的三次简明新闻节目中,丹切夫变换了苏联通常报道阿富汗战争时使用的一些字眼,实际上是把苏军而不是把反共游击队说成是侵略者。他在头两次的简明新闻中说:“阿富汗人民在抗击苏联占领者,保卫国家领土的斗争中正在发挥越来越大的作用。”
他说,由一些部族长老们举行的一次会议宣称“来自苏联领土上的那种活动已威胁到阿富汗人民的安全”。
丹切夫在第三次简明新闻节目中变换了措辞。他说,阿富汗人民在“抗击从苏联渗透的匪帮”、保卫国家的斗争中正在发挥越来越大的作用。他说:“喀布尔有消息说,居住在东部楠格哈尔与帕克蒂亚两省的一些部族已经联合起来同苏联侵略者作斗争。”
丹切夫在新闻节目的末尾,重播这次新闻节目的内容提要时说,阿富汗人民正在“越来越积极地参加抵抗苏军的活动”。
据伦敦的英国广播公司监听站说,上星期,莫斯科电台在一则关于阿富汗的消息中对措词作过类似的改动。
这则新闻简报使西方外交官们感到意外和迷惑不解。他们说,看来,不大可能是口误,尤其是鉴于丹切夫在相隔一小时的两则广播中使用了完全相同的字眼。
一位西欧外交官说,“这使得某个个人或某个集体有可能提出某种抗议,这种可能性显然是不能够排除的。”
一群西方外交官一直在联系上星期作了更改的新闻对这些简明新闻进行分析。
这些外交官说,他们认为,这些新闻是第一次有意识地采取的破坏苏联新闻界的宣传的行动,以抗议克里姆林宫的阿富汗政策。
他们说,这些行动是丹切夫和上星期广播新闻的那个广播员个人的行动呢,还是广播员无意识地念了编辑修改过措词的事先准备好的稿子呢,目前还不清楚。
这些外交官说,上星期作了改动的简明新闻是五月十八日广播的。当时,广播新闻的广播员说,阿富汗部族领导人要求游击队不要放下武器,要继续抵抗苏联军队。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】