参考消息标题

北京人艺公演《推销员之死》受到观众欢迎

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1983-05-20 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

北京人艺公演《推销员之死》受到观众欢迎 【合众国际社北京五月七日电】(记者:迈克尔·罗斯)北京今天首次公演美国剧作家米勒的《推销员之死》。中国观众'...

北京人艺公演《推销员之死》受到观众欢迎


【合众国际社北京五月七日电】(记者:迈克尔·罗斯)北京今天首次公演美国剧作家米勒的《推销员之死》。中国观众被剧情感动得热泪盈眶。戏由米勒亲自导演,剧本由中国著名演员英若诚翻译。首都剧场今晚满座。演出结束后,中国观众起立向米勒和英若诚长时间欢呼,中国观众这样做是很少见的。
戏演到最后,剧中主人公洛曼(由英若诚扮演)悲哀地自杀,以图用他的死来换点钱,此时剧场中的中国观众屏声敛息,激动不已,有些人流出了眼泪。
【美联社北京五月五日电】(记者:菲尔·布朗)美国剧作家阿瑟·米勒在彩排时说,“情况好极了。我对已取得的成果感到惊讶。”
他称北京人艺的演员有“很高的专业水平,因此有利于排演”。
大约有二十五位中国报刊的记者在观看彩排时掉了眼泪,所以米勒在谈到这出用中文排演的戏时说,“我认为排演是成功的。”
米勒在抵达北京后几天说过,他已经要求演员们不要去试图模仿美国人,否则,这出戏将成为“第二流的美国产品”。
他说,“我想这番话起了作用,我很难明说。
“这出戏带来了一个理想境界,我们必须问问中国人他们的感想如何。”
英若诚将这个剧本翻译成中文,其格调和节奏与英文原本很接近。米勒称赞“难以相信”。
米勒说:
总的来说,现在的中国社会看来比他在一九七八年访问时坦率得多。
他说,他阅读官方的英文报纸《中国日报》,发现中国“现在对社会上需要加以粉饰的一些事情,说得比过去坦率了”。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章