参考消息标题

作家笔名趣谈

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1983-03-28 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

作家笔名趣谈 【苏联《消息报》二月四日报道】题:作家笔名趣谈 在文学史上,作家不是以自己的真名、而是以笔名成名的事屡见不鲜。这些假名的来历是很有'...

作家笔名趣谈


【苏联《消息报》二月四日报道】题:作家笔名趣谈
在文学史上,作家不是以自己的真名、而是以笔名成名的事屡见不鲜。这些假名的来历是很有趣的。有些作家是以他曾经居住过的地方的地名作笔名,另一些则是以友人或他喜爱的某主人公的名字作笔名。有时,作者本人的名字也可作笔名,只不过把字母的次序颠倒一下而已。杰出的匈牙利作家兼革命家马特·扎耳克的本名是贝拉·弗兰克尔。他的笔名来源于他曾上过学的城市的名称马特索尔科。而他的另一个传奇性名字——卢卡契(他用这个笔名在西班牙同法西斯斗争直到牺牲)则是他母亲当姑娘时的名字。
波兰作家、教师兼医生亨利·哥德施密特不愿抛下即将被希特勒杀害的学生,最后同他们一起牺牲了。他的笔名是雅库什·科尔恰克。这个笔名取自斯蒂芬·热罗姆斯基的三部曲《同魔鬼的斗争》一书中的主人公的名字,这个主人公也是一名教师。著名的法国散文作家安德列·莫罗亚原来既不叫安德列,也不叫莫罗亚,他叫埃米尔·埃尔佐格。
他选择了第一次世界大战中一个前线村庄的名字,并加上他在前线牺牲的表兄安德列的名字作为自己的笔名。
另一位当代法国作家恩利·特鲁埃亚生于莫斯科,所以取名列夫·塔拉索夫。他的这个笔名来自电话本。按族系他是亚美尼亚人,然而他对自己的第三故乡——法国的语言掌握得如此尽善尽美,以至在一九五九年被誉为四十名“不朽人物”之一。“不朽人物”是对法兰西科学院院士的美称。
汉斯·法拉达是德意志民主共和国作家鲁道尔夫·迪鲁曾的笔名。他的小说《狼中狼》和《像钢铁一样坚强的古斯塔夫》描绘了德国法西斯统治初期尖锐的社会矛盾。他的笔名取自格林兄弟的童话故事《卖鹅女人》中一匹会说话的马的名字。
格·西格尔斯是中世纪佛来米族画家。他的姓被德国著名民主主义女作家内蒂·拉瓦尼用作笔名。因此,她的笔名成了安娜·西格尔斯。这是因为,西格尔斯的画给她留下了不可磨灭的印象。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章