参考消息标题

南文学作品在国外翻译出版增多

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1982-09-19 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

南文学作品在国外翻译出版增多 【南通社贝尔格莱德九月四日电】南斯拉夫现代文学作品的复兴得到了肯定,使全世界的读者增加了兴趣。据南斯拉夫作者协会'...

南文学作品在国外翻译出版增多


【南通社贝尔格莱德九月四日电】南斯拉夫现代文学作品的复兴得到了肯定,使全世界的读者增加了兴趣。据南斯拉夫作者协会的不完全统计,从一九七六年至一九八○年,在世界二十五个国家里,共翻译出版了一百九十七位南斯拉夫作者撰写的五百四十六个题目的书和文章。
在一九七○年至一九七五年期间,国外平均每年大约翻译五十本南斯拉夫作家的作品。而在后来五年时间里外国出版者则表现出了双倍的兴趣。
在一九七六年至一九八○年期间,东欧国家发表的南斯拉夫文学作品最多:苏联一百零一本,捷克斯洛伐克五十八本,波兰四十七本,匈牙利四十七本,罗马尼亚三十六本。
尤其是希腊、中国、日本、法国和瑞士对南斯拉夫的书的兴趣增加了。
南斯拉夫唯一的诺贝尔文学奖金的获得者伊沃·安德里奇有百分之七十到百分之八十的作品在全世界发表过。
除经常发表南斯拉夫大作家的译著以外,在这段时间里,有百分之七十的南斯拉夫作家的作品是第一次得以在世界上发表,他们都属于年青的一代文学作家。他们的作品出现在全世界发行的七十二种文选里。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章