参考消息标题

难以模仿的创意

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1999-07-29 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

难以模仿的创意 【美国《纽约时报》7月10日文章】题:狮子王(作者 詹姆斯·伍德) 模仿并不是创意,因此,从来没有一位有创意的作家是真正可以被人模仿的 。对海'...

难以模仿的创意


【美国《纽约时报》7月10日文章】题:狮子王(作者 詹姆斯·伍德)
模仿并不是创意,因此,从来没有一位有创意的作家是真正可以被人模仿的
。对海明威来说也是如此,而且它以一种似非而是的方式解释了为什么海明威曾
经对美国作家的文学创作产生了如此巨大但又令人怀疑的影响。当然,真正有创
意的文学风格面对的危险是它有许多平淡无奇的模仿者,但却没有奇峰突起的堪
与匹敌的对手。那些可以被人模仿的作品由于不断重复而失去新意。那些无法被
人模仿的作品才是真正有创意的作品,这并不一定是因为此类作品非常伟大,其
实原因很简单:首先是它拥有牢固的、坚不可摧的首创地位。也许这就是我们对
海明威的感觉:我们并不觉得自己站在一位文学史上最伟大的、文风自成一格的
作家面前,而是觉得他的伟大之处在于他的成就超越了他的不良影响。至少,他
是自己生命的主宰。
驿动的感伤
这并不是说你会从《曙色真情》里了解到这一点。这本书开始于1954年
,记录了在非洲的旅行生活,全书长达800页,但随后却被海明威放弃了,目
前这本书已经由他的次子帕特里克经删节后编辑出版。书中包括了海明威所有最
容易被人模仿的风格,这使我们再次想起了大约在1935年之后,海明威对前
途越来越感到绝望。这本书的弱点已经在当代美国作家的文学创作中流传开来。
在那种现在被认为是海明威特有的表达方式中,存在着大量的不稳定的男性感伤
情绪,而这种表达方式中的男性阳刚之气从根本上说是非常抽象的。书中全然拒
绝进行思考,而作者又将这种拒绝巧妙地伪装成不愿意在无关紧要的问题上费脑
筋:“在我举步前行的时候,我根本就没有考虑任何问题,只是觉得这是一个可
爱的黄昏,我能够身处非洲是多么幸运。”
这种著名的风格有时会迸发出犀利的闪光,但事实上它只不过是在冒充以前
的那种王者之风。文中的句式要么是在不经意中发挥作用,要么就是大量文字的
堆砌;许多属于后者的词句根本索然无味,只不过好像很有趣味似的铺陈下去,
就像一小段一小段菱形的抒情诗,而事实上它们只不过是表达了某种信息。
斑驳的魅力
但是这本书也并非十分乏味。那些神气活现的语言确实引人入胜,仅凭那些
连珠妙语就能使你不忍释卷。文中有一种斑驳的魅力,包含着令人吃惊的诚实和
毫无意义的废话,包含着真实和谎言,这一点总是使海明威的作品最不具有强烈
的吸引力。读者随时都可以碰到对动物的详细描写——例如,海明威在描述一群
大羚羊时这样写道,“那些躯体沉重的雄性大羚羊带着它们笨拙的优雅”———
或者是描写开枪猎杀动物的场面,或者是描写一架“伸着两条像仙鹤一样的长腿
”的飞机着陆时的情景:“我们看到银色的、双腿细长的飞机划破湛蓝的天空,
在轰鸣声中掠过营地,我们沿着林中空地飞奔,飞机就在我们对面,垂下了巨大
的副翼,滑过我们身边,平稳地落在地上,现在正在调转机身,高昂的机头傲视
着蓝天,螺旋桨吹起的强风将尘土抛撒在齐膝深的白花之中。”
瓦解的个性
迈克尔·雷伊诺尔德出色的、详尽无遗的传记现在完成了最后一卷,这部传
记文学作品告诉我们,海明威和他的妻子玛丽于1953年秋天在肯尼亚旅行,
并在营地一直待到第二年的3月。这里雄奇的景色与海明威在大约20年前完成
的作品《乞力马扎罗山上的雪》中的描绘如出一辙。在那本书中,一位受伤的作
家在营地中等待飞机将他带走,此间,作家在记忆的长河中漂流,从他参加第一
次世界大战回想到他在巴黎的公寓。从许多方面来说,海明威自己变成了这位受
伤的作家。他于1944年在伦敦的一家餐馆里认识了玛丽·韦尔什,尽管他当
时仍与玛落·吉尔洪保持着婚姻关系,但还是开始了一段炽热的婚外恋情。海明
威与玛丽于1946年结婚;这是海明威的第四次也是最后一次婚姻,这场婚姻
变成了一个流动的战争剧院。大量饮酒和意志消沉为夫妻之间的吵闹创造了条件
。雷伊诺尔德敏锐地分析了夫妻双方共同创造的幸福及忍受的痛苦。吉尔洪在1
950年预言说,海明威将“在疯人院中终了一生”,同年玛丽给她丈夫的出版
商查尔斯·斯克里布纳写信说,一直以来海明威“野蛮、残忍、满口粗话而且极
其幼稚……在我看来这好像是个性的瓦解。”
雷伊诺尔德敏锐地发现,这种个性瓦解的动因之一是海明威担心他再也无法
创作出比他于1940年发表的《战地钟声》更加出色的作品。事实上,《曙色
真情》表明,海明威的特殊才能是一种创意的天赋;一旦这种天赋明确地完成了
其自我确立的过程,它马上就变成了专门进行自我模仿的松弛的“大肚皮”。大
概海明威也意识到了这一点;这就是他在20世纪50年代晚期的某个时候放弃
了这部长篇“非洲小说”的原因。根据我们目前掌握的证据,海明威可能首先发
现他并不是在写小说(尽管他自己曾作过这样的描述),而有几分像是在写一本
纵情想像的回忆录。叙述者是海明威:他被称为“厄尼”,他回忆起在巴黎见到
D·H·劳伦斯及与乔治·奥韦尔会面时的情景,他对自己获得诺贝尔文学奖的
机会进行了仔细的思考,等等,不一而足。厄尼的妻子被称为玛丽,本是一个德
巴的土著姑娘,他对这个姑娘发生了兴趣。海明威在书中为他的妻子所取的名字
与他现实世界中妻子的名字一样,尽管看起来海明威在书中夸大了他与玛丽的真
实关系。
图片说明:一九一六年,俊朗的少年海明威,在密歇根瓦隆河钓上两条鱼,
拍照留念。(路透社)

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章