苏出版《中国八世纪到十四世纪诗选》
【香港《成报》报道】苏联科学出版社最近出版了《中国八世纪到十四世纪抒情诗选》,选入了唐、宋、元、明四个朝代的中国诗人王维、苏轼、关汉卿和高启的作品。这本诗集是由斯泰因别尔格、维达科夫斯基和斯米尔诺夫三人合作翻译的,苏联著名汉学家艾德林写了前言。
此外,索科洛夫翻译的《韩愈和柳宗元选集》和艾德林翻译的《白居易诗集》,最近也已由苏联文艺书籍出版社出版。
去年,苏联科学出版社还出版了《普明宝卷》,这是苏联科学院东方学研究所编辑出版的东方古代文献丛书中的一部中国著作。这套丛书还包括中国古代名著《史记》、《契丹国志》、《新齐谐》和《阅微草堂笔记》等。
美、苏等国纷纷翻译出版中国古典文学名著,一方面固然由于今日中国的地位引起了外国人对中国的研究热潮,同时也因为中国古代的灿烂文化是美、苏等国所没有的。但是从另一方面看,美国和俄国也有许多优秀的文学作品,却未见有中文译本。
这大概不是因为中国人看不起外国作品,而主要是因为现代中国缺少研究外国文学作品的人才。《马克·吐温短篇小说集》、《普希金诗集》以至托尔斯泰和高尔基作品的中译本,都是在四十年代翻译的。最近三十年来,中国在文学翻译工作上陷于停步状态。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】