美刊文章:《拯救英语》
说美国举国上下正在积极抢救被糟踏得不成样子的英语
【本刊讯】《美国新闻与世界报道》一九七八年五月一期刊登一篇题为《拯救英语》的文章,摘译如下:
从白宫到学校的教室,美国举国上下正在积极努力抢救被糟踏得不成样子的英语。
一九七八年三月,卡特总统命令联邦机关都要用“通俗英语”撰写政府规章。此后,抢救英语运动就开足了马力。卡特此举,与他所作的要使政府更容易为广大群众所了解的保证是一致的。公众经常指责联邦政府的官员们用玩弄文字的办法来掩饰他们的活动。
联邦政府的这一努力和大中小学的努力都是为了从幼儿园到成人,全面提高运用英语的水平。英语已经成为国际通用语言。以英语为第一语言的有三亿多人口,作为第二种表达手段的也有三亿多人口。全世界的民航人员、金融界人员、外交官和其他各界工作人员都使用英语。英语的使用范围远远超过了包括汉语在内的任何对手。虽然有九亿人讲汉语,但是除了中国人以外很少有人讲汉语。
正确的英语已经被那些养成懒散的表达习惯的美国人和对这种语言掌握得不确切的一些外国人弄得差劲了,致使学者们感到关切。在美国,人们经常把英语的堕落归咎于低劣的教学状况和电视的影响。电视使人不必非通过阅读就能了解情况。
为了扭转英语衰败的趋势,美国政府开始鼓励那些指导写作和讲话简单明了的措施。
联邦官员们承认,改变旧习惯是不容易的。美国教育署长欧内斯特·博耶的经验就能说明这个问题。当博耶指出一个部下的一句话不明确时,对方回答说:“是,我们必须凡人化一点”
——这话正确的说法应当是必须以大众化语言表达思想。
许多学校由于对英语衰败感到不安,又开始强调应当学习语法和拼写了。大学入学英语考试分数下降,许多被认为是受过良好教育的人写的文章中有语法错误和一些中学毕业生不识字的情况就说明这个问题多么严重。
有几个州已经实行了学业考试制度。学生的基本知识考试合格才能从中学毕业。少数大学也开始实行这种考试制度。华盛顿地区的美利坚大学要求学生在阅读和写作考试及格后才能取得毕业证书。文盲大学生一些大学在发现有的学生几乎是文盲之后,加强了对新生学习写作的要求。一位前大学英语教师举出了一年级大学生写作中的一个例子:他说:“因为萨利和乔治两人已把恋爱放下,故而这场爱情游戏覆没了。”这位讲师说,她认为那个学生是想说萨利和乔治两人的关系吹了。
有些学校不仅加强了对一年级大学生的英语教学,而且设立了高年级学生的必修写作课程。密执安大学就设立了这门课程,因为许多教师感到,如果不这样办,很多有才华的学生却不能写出章法好、逻辑性强的文章来表述自己的思想。
新泽西州葛拉斯堡罗州立大学英语教授理查德·米切尔创办了一个名为《地下语法家》的刊物,专门嘲笑大学校长和管理人员的那些华而不实或混乱不堪的文章。
记者也在努力改进写作质量。美国报纸主编协会建立了写作质量比赛制度。《圣彼得堡时报》雇用了一位英语教授同该报记者一道工作。
但是,也有一些持怀疑态度的人不相信这个问题如此严重。
无论是一种危机还是一个普通的问题,许多专家认为,不知道如何正确使用英语的美国人实在太多了。他们之所以特别担忧,还因为许多家长在家里不念书给孩子们听,他们自己也不读书看报。
现代语协会尼尔说:“阅读与写作水平将继续下降,除非有一天整个社会以实际行动向人们表明,运用语言的艺术是重要的。”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】