参考消息标题

时事社报道:邓副总理在京都参观

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1978-10-28 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

时事社报道:邓副总理在京都参观 【时事社东京十月二十七日电】题:邓先生一行欣赏京都秋色 京都消息:邓副总理一行于上午十时离开下榻的饭店,前往京都御所('...

时事社报道:邓副总理在京都参观


【时事社东京十月二十七日电】题:邓先生一行欣赏京都秋色
京都消息:邓副总理一行于上午十时离开下榻的饭店,前往京都御所(皇宫)参观。一行受到了宫内厅京都事务所所长等人的迎接,然后参观了紫宸殿——举行天皇登基大典和国家重要仪式的地方——和清凉御学问所等令人忆起古代王朝的优雅的古代建筑。带领参观的人介绍说:“这是一千一百年前模仿长安城建造的。”邓副总理听了介绍,深深点头,象是很感兴趣。
御池庭里,枫叶开始变红,松柏郁郁葱葱。一行刚走进庭院,突然,豆大的雨点落了下来。邓副总理打着雨伞在院内走了一圈。从桥上向池里成群的鲤鱼扔饵食。邓副总理谈了他对御所的印象,说:“使人感到,非常庄严,这里也铭刻着中国人民和日本人民的悠久历史。”
其次一条参观路线是二条城。一行穿过了青松和白壁的东门,欣赏了九御殿、白书院等武士家风的书院建筑和屏画之后,到了清流园。在这里,一行十分留心地一盆一盆地观赏了菊花。
【时事社东京十月二十七日电】题:在雨中岚山缅怀周总理
京都消息:中国邓小平副总理二十七日中午在已故周恩来总理留学日本时游过的有缘之地岚山的餐馆,品尝了日本菜。碰巧遇雨,岚山也云雾迷离。邓副总理介绍说:“一九一七年,周恩来总理访问这里的时候也是下雨。当时作的《雨中岚山》这首诗,最近已在北京出版。”
全国人民代表大会副委员长廖承志即席作诗,诗中的含意是“日本,人和风景都将比过去更美丽”。诗的内容如下:
天高江户正秋风,烟雨京都叶未红。
大堰河边人越艳,岚山楼阁新枫看。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章