参考消息标题

一样的华语不同的风味

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1988-05-29 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

一样的华语不同的风味 【台湾《联合报》5月25日文章】题:相声史上的里程碑(记者陈光辉发自新加坡) 台湾国语、京片子、新加坡华语;一样的种族语言,却呈现了完'...

一样的华语不同的风味


【台湾《联合报》5月25日文章】题:相声史上的里程碑(记者陈光辉发自新加坡)
台湾国语、京片子、新加坡华语;一样的种族语言,却呈现了完全不同的风味。一段珠玉纷陈、令人喷饭的群口相声《讲华语》,昨晚在新加坡维多利亚剧院演出的“相声歌谣大汇演”中,赢得满堂彩。
“相声歌谣大汇演”由“实践话剧团”主办,在昨晚开锣,一连演出6天。
压轴戏《讲华语》,是“实践”提出来的构想,由台湾、中国大陆、新加坡三地的相声家联合创作,并同台演出,展现了不同风格的语言魅力。
来自北平的姜昆说:“《讲华语》这部作品,是相声史上的一个里程碑,我以兴奋的心情和浓厚的热忱交卷,希望将来台湾和中国大陆也能演出。”
台北汉霖民俗说唱艺术团团长王振全表示,《讲华语》是以台湾演员为主角(逗眼)的相声,娱乐性强;他们从各地生活语言的特性中,发掘乐趣,效果很“逗”。
王振全说:“在排练和演出的过程中,获益最大的是看到大陆演员严谨扎实的专业表演态度,和接触到艺术水准高的大陆相声作品。”
“汉霖”团员叶怡均表示,在台湾拜师学相声,或透过录音带学中国各地的民俗曲艺,很容易以讹传讹走错了方向。这次在与北平的说唱艺人交换经验后,纠正了不少错误。“汉霖”的两位演员都表示,将来要趁探亲之便,到北平搜集更多有关资料,并访问侯宝林等相声界前辈。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章