参考消息标题

卡特在美南方议员会议上谈对苏政策

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1977-07-24 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

卡特在美南方议员会议上谈对苏政策 说美对外政策的中心问题一直是处理以美苏为首的两个联盟之间的对立关系。美苏竞争会继续存在下去,但有许多共同利益'...

卡特在美南方议员会议上谈对苏政策


说美对外政策的中心问题一直是处理以美苏为首的两个联盟之间的对立关系。美苏竞争会继续存在下去,但有许多共同利益,美任务是探索扩大双方建立在平等和互相尊重基础上的合作
【美新处南卡罗来纳州查尔斯顿七月二十一日电】题:卡特七月二十一日讲话
下面是卡特总统准备于七月二十一日在查尔斯顿(南卡罗来纳州)举行的南方议员会议上发表的讲话全文(本刊作了删节):
一位总统有责任把关于一些复杂的和重要的事情的报告和总结提交给人民。现在,我想谈谈我们对外关系中的一个极其重要的方面,这个方面可能最直接地影响到我们和我们的孩子能否获得和平的机会。我想谈谈我对在我们与苏联的关系中我们已经做了些什么和我们将要做些什么的看法和重申我们国家政策的基本原则。
几十年来,我们对外政策的中心问题一直是一方以美国为首而另一方以苏联为首的两个联盟之间的对立问题。我们国家的安全几乎完全是从与苏联的军事竞争的角度来说明的。
这种竞争仍然是危急的,因为它确实涉及到可能会导致战争的问题。但是,无论这种军事平衡的关系如何重要,它不能成为我们唯一关注的问题,而不管其他同我们双方有关的世界问题。
即使我们成功地缓和了与苏联的紧张局势,我们仍可能在一天醒来时发现,核武器已经扩散到几十个其它国家。或者,我们可能争取限制了我们两个国家的武器库,减少了爆发战争的危险,结果由于继续无限制向全世界各地出口武器而破坏了我们的努力。作为两个工业大国,我们面临着长期的能源危机。不管我们政治上的分歧如何,我们两国都被迫开始节约世界能源供应品和发展石油和天然气的代用品。尽管在世界观方面继续存在着深刻的分歧,我们两国应承担起因国际关系本质的变化而落在我们身上的新的责任。
其它重大的变化已改变了国际戏剧的本质。欧洲和日本已从战争的废墟上建设起来而成为巨大的经济力量。各共产党和共产党政府已变得更加广泛和更加多样化。新独立的国家已成为人们所谓的第三世界。它们在世界事务中的作用变得越来越重要了。人类的技术才能使我们获得了使世界各国人民更加靠近的手段,但是也带来了更加先进和更加丰富的毁灭性武器。
苏美关系的整个历史使我们懂得,如果我们根据目前的情绪来制定长期政策,我们就会迷失方向。我们大家都记得历史,有时候关系似乎是特别危险的,有时候又似乎是光明灿烂的。我们以前越过了这些山峰和深谷。我们可以看到,总起来说,在过去的三分之一世纪时间里,趋势一直是积极的。
我们两国政府对自由和力量以及对人的精神生活的信念存在着根本的差别,这种差别大概会继续存在下去,美苏之间的竞争的其他因素大概也会继续存在下去。这种竞争是实在的,深深扎根于我们各自社会的历史和价值观念之中。但同样真实的是,我们两国有许多重要的共同利益。我们的任务是探索这些利益并利用这些利益来扩大我们之间建立在平等和互相尊重的基础上的合作方面。
当我们与苏联谈判的时候,我们的指导原则就是建立一个更加美好、更加自由和更加富足的世界的远景。但是我们对现实世界的性质不抱幻想。完全相互信任的基础并不存在。因此我们达成的协议必须以双方领悟的自我利益为基础。这就是为什么我们谋求在我们和苏联的实际利益一致的方面达成协议的原因。
我觉得急需恢复美国对外政策的道义影响。并且我觉得,重要的是,特别要把美苏关系放在一种对两国来说较为互惠的、现实的、最后较有成果的基础上。这不是一个采取“硬的”政策还是“软的”政策的问题,而是一个清楚地认识到如何能最有效地保卫我们的安全和建立国际秩序的问题。
我们已重新审查了苏美关系的问题,并且谋求以旨在产生具体结果的建议来果断地和建设性地解决这些问题。
在为了确认并且然后加强符拉迪沃斯托克协议的限制战略武器会谈中,我们需要朝着我们的长期目标不断取得进展,我们的长期目标是真正减少和严格限制,同时保持基本的战略平衡。我们已经扼要提出建议,其中包括武器控制的一些重要因素:大大减少双方的武器数量,冻结部署和技术,限制双方战略态势中有可能推翻目前存在的平衡的某些因素。
一九七四年的符拉迪沃斯托克谈判还留下一些问题有待解决,并且对一些问题可以作出真诚的不同解释。
如果不可能达成协议,那就不应当有任何怀疑,美国能够做、而且一定会做它为了保障它的安全和保证它的战略力量充足所必须做的事。
当我说进行这些努力是为了缓和紧张关系时,我所说的不只是指军事安全。我所说的也包括我国人民由于认识到我们两国领导人拥有在出现误解或犯错误的情况下摧毁人类社会的能力而产生的担忧。如果我们能够减少核威胁而缓和这种紧张关系,那么,我们就不仅将使世界成为一个较为安全的地方,而且也将使我们能集中力量采取建设性的行动来改善全世界的生活。
我们已经朝着我们的目标取得了一些进展。但是,坦率地说,我们也听到苏联方面关于限制战略武器会谈和我们两国较为普遍的关系所作的一些消极的评论。如果这些评论是由于误解我们的动机作出的,我们就要作出加倍努力来阐明我们的动机;如果这些评论仅仅是向我们施加压力的宣传手段,那就不应怀疑我们将坚持下去。
在南部非洲,我们强烈要求苏联和古巴采取克制态度。
我们关心人权并没有什么隐藏的意图。我们的立场就是我们以前在这个问题上申明过的立场。
我不能预言我们的一切努力是否将取得成功。
除了我们之间的一切分歧——除了我们两国拿到谈判桌上去的对相互自我利益的冷静的估计
——之外,还存在一种难以看清的人类现实,它一定会使我们接近起来。我的意思是说对和平,真正的和平的渴望,这是我们大家内心深处的一种愿望。我完全可以肯定,在战争中遭受了如此深重苦难的苏联人民也是抱有这种渴望的。在这点上,他们与美国人民是一致的。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章