参考消息标题

河原崎长十郎文章《我为何演出〈望乡诗〉》

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1977-06-02 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

河原崎长十郎文章《我为何演出〈望乡诗〉》 说为了缔结日中和平友好条约,和在反霸权问题上须要进一步集结日本国民的力量,他决定以日中古代人民的友谊的'...

河原崎长十郎文章《我为何演出〈望乡诗〉》


说为了缔结日中和平友好条约,和在反霸权问题上须要进一步集结日本国民的力量,他决定以日中古代人民的友谊的主题演出这一历史剧
【本刊讯】香港《大公报》五月二十七日摘译日本历史剧《望乡诗》主要演员河原崎长十郎在《日中文化交流》月刊上发表的文章,题为《我为何演出<望乡诗>》,摘要如下:
描写阿倍仲麻吕和唐朝诗人们之间友谊的《望乡诗》,和早两年公演的叙述鉴真和尚和日本留唐僧的友谊的《天平之甍》,是一双舞台剧姊妹。这是以对日中友好作出杰出贡献的历史人物为故事题材的新大众剧。
郭沫若先生早在祝贺中日复交所填的《沁园春》词中,就对鉴真和晁衡(阿倍仲麻吕)这两位历史人物作了讴歌,说鉴真虽已瞽目,仍浮桴于东海;晁衡则负笈中国,埋骨于盛唐。
在日本,那首脍炙人口的《天源之歌》就是阿倍仲麻吕作的。郭沫若曾指出,阿倍在中国唐朝时为中日友好而尽力的事迹却不及他的诗为人所熟悉。仲麻吕与鉴真和尚是日中的一双拱壁,做出了许多成就。而且仲麻吕和鉴真曾一起离中国东渡日本,因中途遇风,仲麻吕的船沉没,他被救起辗转到了现在的越南,没有再次渡日的条件,只好再长途跋涉回到长安,此后一直在中国,直到终生。他为了中日友好,为日本的遣唐使船作出了各种帮助。
从仲麻吕的这一点来看,今天,为了缔结日中和平友好条约,在反霸权的问题上,现在须要进一步集结日本国民的力量。因此,我决定以日中古代人民的友谊的主题演出《望乡诗》。
我在会见郭沫若先生时曾经问起过,据说中国至今还没有找到阿倍仲麻吕的墓,关于他的史料也不多。在日本,也只有很有限的史料。我们以前公演的《屈原》,是根据郭先生的原作;《天平之甍》一剧则根据井上靖先生的小说。但是将阿倍仲麻吕的事迹搬上舞台,在长达三小时的演出中,编剧是件非常困难的工作。仲麻吕的中国诗人朋友中,李白、王维、杜甫等的史料倒是丰富的,因此盛唐时期的人物杨贵妃、安禄山也在剧中出现了。由于仲麻吕生活在那个时代,没有直接史料可稽,就只好凭借想象了。
从青年时起,我就认为一部戏剧若无趣味是不行的。谁都明白,题材必须适合现代,又展望光明的将来。因此和编剧依田义贤先生多次商量,并在多位学者的指教下,创造了这一舞台剧《望乡诗》。
仲麻吕在十六岁时便离开日本,留学中国,在中国刻苦钻研成为大学问家,被唐朝封为“秘书监”。他是一位勤奋的学者。他历尽艰辛将盛唐文化传播到日本,然而这部《望乡诗》并非宣扬宫廷文化,而是描述阿倍在中国江南广大农村,曾与中国各阶层人民接触,帮助观众理解这些人是国家和文化的支持者。剧中人物玲花是个贫农,她对到达南方的阿倍仲麻吕给予种种帮助,使这个剧增加了剧情起伏的魅力。杨贵妃的华丽,安禄山的叛乱,形成了舞台的波澜。担当此剧音乐的团伊玖磨先生,熟悉剧中的内容人物,花了很大的精力从事音乐创作。
我想这也算是日本汲取外国的良好东西,在舞台上形成“百花齐放”,作为推动日中友好运动。我希望这类的戏剧能多多演出。为了报答各位前辈的鼎力帮助,我决心努力以赴,使这个舞台剧演出成功。
译者附记:河原崎长十郎主演的《望乡诗》在东京演出到五月二十八日,然后再到浜松、下关、八幡、福冈和佐贺等十九个城市公演。
随着《望乡诗》的公演,阿倍仲麻吕的事迹再在日本各地报刊上出现。原来在东京,就有珍贵的阿倍仲麻吕的纪念物。位于东京市音羽的护国寺内,有一座仲麻吕堂。堂前有一块石碑,上刻“仲麻吕冢”几个苍劲的草书。堂内供有仲麻吕的木像。
护国寺过去是经常举行茶道的地方。据说是在大正末年一位信徒在寺中兴建了这座仲麻吕堂,筑起了仲麻吕冢。阿倍仲麻吕原是奈良县人,他的家乡在奈良县的阿部村。他在中国死后,乡人为纪念他,替他修了一个坟——“仲麻吕冢”。今天东京护国寺的这个仲麻吕冢就是从阿部村移来的。从此,仲麻吕堂就成为举行茶道的地方。
今天,仲麻吕堂内花木茂盛,游人不断到堂内瞻仰。事实上不仅东京护国寺,在日本其他地方的一些寺院也建有仲麻吕堂和仲麻吕冢,这反映了日本人民对他的怀念。此外,关于仲麻吕的民间传说也不少,他的留唐事迹受到日本人民的敬仰,由此可见一斑。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章