参考消息标题

日本《朝日周刊》影评:《黑泽影片的墓志铭》

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1975-08-14 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

日本《朝日周刊》影评:《黑泽影片的墓志铭》 【本刊讯】香港《大公报》七月二十二日介绍日本《朝日周刊》的一篇影评,摘转如下: 苏联反华影片《德尔苏·'...

日本《朝日周刊》影评:《黑泽影片的墓志铭》


【本刊讯】香港《大公报》七月二十二日介绍日本《朝日周刊》的一篇影评,摘转如下:
苏联反华影片《德尔苏·乌扎拉》在东京试映后,七月十八日的《朝日周刊》刊登了一篇影评,题目是《黑泽影片的墓志铭》。
《朝日周刊》那篇影评,以座谈的形式发表。一位参加座谈的人说,“现在,日本的独立制片公司和五大电影公司中的青年人,在面临着财政不足的情况下拍摄影片。正在这一时候,唯一的一位在外国名声叫得响的导演,却在苏联,用几十亿日元的成本拍摄影片。能用这么大成本拍摄电影,当然很好,可是世界人士如果认为这就是日本影片的代表,便是上述日本年轻电影界人士怎样都难以忍耐的事了。”
这一看法,正好从反面反映出苏联招数的险毒。苏联为了拍摄这部反华影片,挖空心思,想了好几套办法。为了掩饰它的政治企图,先大力宣传这是艺术影片,以西伯利亚风光作为招徕,同时,为了避免此片被指摘在中苏漩涡里有现实图谋,便故意使用黑泽明来作活招牌,甚至想通过此片,把一些日本电影界和文化界人士拉落水。
但是,日本有很多人已经不复是盲目地对黑泽明崇拜了。在这篇《黑泽影片的墓志铭》影评中,座谈者便从三种不同的角度对于黑泽明和这部影片加以否定。
首先,有人把《德尔苏·乌扎拉》与美国灾难片相比。两片同样显示不出“人定胜天”的力量,反而使人看了以后有全身凉了半截之感(电影观众木田伴子的意见)。
其次的意见则认为黑泽明的思想脱离了现实世界,甚至于觉得黑泽明这几年根本没有看日本的影片,他不过是活在自己的幻想之中的影片里(电影编剧高田纯的意见)。
以上两种意见虽然都从意识形态谈起,却没有谈到此片的直接政治目的。第三种意见则将它的目的一针见血地点了出来。
发表这一意见的人是影评家齐藤正治。他说,此片虽然以西伯利亚景色为号召,其实,七彩影片上的风光并没有能够超过《西伯利亚故事》白纸黑字的描述。而且,有些原野景色完全可以在日本避暑胜地轻井泽再现出来。
齐藤认为,“至于影片主角德尔苏·乌扎拉,用日本军队来说,不过是参谋本部测量部找到的一个当地引路人,此人毫无抵抗,就俯首贴耳甘供驱使。”“而在另一方面,影片中所介绍的匪徒,都是中国人,中国对此加以抨击,这是当然的事。”
黑泽明在日本《电影旬报》七月号发表了《在<德尔苏·乌扎拉>摄成之际》为题的文章(其实是从莫斯科回到东京时答记者问),里面特别提到,“有人认为,《德尔苏·乌扎拉》是一部对中国含有某些用意的影片,如果看一看摄成的影片,就会看到,并没有那样的画面。”
不仅如此,黑泽明还特地在《电影旬报》七月号上,重新发表了《德尔苏·乌扎拉》电影剧本的“最后采用决定稿”,并在“前记”中注明,“由于原有的剧本庞大冗长,所以把有关探险、测量、绘图的烦琐部分予以删除。”
黑泽明亲自执笔的《德尔苏·乌扎拉》剧本,曾经在《电影旬报》去年五月特刊上登载过,事隔一年多,该刊又把“决定稿”重登一遍,可谓颇为重视,黑泽明虽然说这部影片并不反华,而且最后删掉的情节只属于“烦琐部分”,然而,我们如果把剧本原稿和决定稿对比一下,还是可以发现一些奥妙。
在原稿中,第六十二镜头让中国人出场了,全镜如下:
仓库。各种兽皮,堆积如山。一个笑嘻嘻的中国人,把它指给阿尔先捷耶夫等人看。
德尔苏:“这个人不以为自己不好。可是,俺想:鹿、黑貂、松鼠都快没有了。”
阿尔先捷耶夫:“不至于吧……这伙人再贪得无厌,也总有个尽头吧!”
特尔托依金:“没那么回事!一不提防,他们说不定会扩张到哪儿去了呢!”
德尔苏(安详地):“人,什么样的都有!中国人,也什么样的都有!”
原稿的第六十五镜头则更露骨了,描写的是红胡子(暗指中国人)营地,“在正午炽热的骄阳照耀下,呈现着一派惨不忍睹的情景。有三个鄂伦春族的男子被活埋在沼泽地的土里,只露出头部,脸色象死人一样发绿。”底下,便详细拍摄了沙俄军官和德尔苏·乌扎拉怎样抢救这三名被活埋的人出险。
在刚刚发表的“决定稿”里,第六十二镜头“仓库”已经全部删除,第六十五镜头则将三人被活埋景象改为三人被绑在河边的枯树干上,头浸在水中,其后的抢救场面则仍是一样的。
由此可见,剧本删除的并不是黑泽明所说的“烦琐部分”,而正是一些过于露骨的反华镜头。想用这一理由掩饰影片的改动,以便把剧情弄得隐晦一些,这是欲盖弥彰。
有所改动之后,这部影片是否就不反华了呢?恰恰相反,过于露骨的“那样的画面”虽然删除了一些,从决定稿依然可以看出,反华的精神还是贯串在全片。
影片说中国人破坏自然,乱杀动物,烧杀抢掠,无恶不作,使当地居民不得安宁,甚至说中国人劫走了三个女人,又半浸死(原为活埋)三个鄂伦春男子。德尔苏·乌扎拉的口里不是说“这是坏中国人干的”,便是说“红胡子!一群不是东西的人!偷钱,偷女人,杀男人!”
剧本仍然保留了另一个用意十分恶毒的场面:沙俄探险队遇上了一支由俄国移民、中国人、当地土著赫哲人、乌德盖族和鄂伦春族组成的部队,双方“礼貌周到”、“友好相处”,相约共同去消灭那些干坏事的红胡子。
用《德尔苏·乌扎拉》来反华,元凶乃是苏联。但这里不妨引用日本文化评论家西泽正史的一段话。他说;“苏联邀请黑泽明导演前去拍片,原意到底是什么?实在是个疑问。我如果希望,黑泽明导演不要被卷到中苏严峻对立的游涡中,大概不能说是无责任之言吧!”(《电影旬报》一九七五年七月号)
黑泽明过去曾经因为苦无出路而自杀过一次,这次执导《德尔苏·乌扎拉》实际是从肉体自杀上升到精神自杀。日本影评以《黑泽影片的墓志铭》为题,看来也是作同一解释。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章