参考消息标题

拉美文学作品遍及美国

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1988-03-25 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

拉美文学作品遍及美国 据埃菲社报道,美国对拉美文学作品的兴趣越来越浓,在新的一年里,拉美著名作家的许多古典作品和新作品将被翻译成英文。 《纽约时报'...

拉美文学作品遍及美国


据埃菲社报道,美国对拉美文学作品的兴趣越来越浓,在新的一年里,拉美著名作家的许多古典作品和新作品将被翻译成英文。
《纽约时报》说,最近几个月,西班牙语和葡萄牙语的文学作品又出现了一个“繁荣时期”。美国出版界和读者大众对拉美文学作品的兴趣与日俱增。拉美文学作品被该国称作“魔幻现实主义”的作品,充满了虚构、幻想与现实、神话与迷信。许多拉美作家现在都利用小说描写该地区的社会、经济和政治问题。
美国人对拉美文学作品有浓厚兴趣,从人们急切地盼望巴西作家若热·阿马多的《摊牌》早日问世可见一斑。美国人都知道这本“畅销书”。两年前,矮脚鸡丛书出版社为购买其版权竟花费了25万美元,这是一家美国出版社为一部外国作品定下的最高价格。
美国文学评论界预计,1988年是这位巴西著名作家在美国大出风头的一年,因为另一家出版社计划从3月份起重新出版他的13本小说,其中首推50年前写就的《拉斯阿雷纳斯的首领》。
1982年诺贝尔文学奖获得者、哥伦比亚著名作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯是拉美文坛的另一位巨匠。他的《霍乱时期的爱情》一书将在4月出版,首次发行量为10万册。他的《百年孤独》一书发行了上百万册,仍供不应求。
《百年孤独》和《摊牌》的翻译家格雷戈里·拉巴斯对该报记者说,如果说许多年前,拉美作品很难打进美国市场的话,那么现在对拉美文学作品的兴趣已遍及整个美利坚合众国。除阿马多的作品外,另外5名巴西作家也都把版权出售给了美国出版社,莫阿西尔·斯克利亚尔的《拉斐尔·门德斯的异国他乡》一书不久将同读者见面。
阿根廷的文学作品也很受美国人的推崇,如埃洛伊·马丁内斯的《庇隆新传》、胡利奥·科塔萨尔的《火就是火》、路易莎·巴伦苏埃拉的《敞开的大门》和阿维尔·波塞的《天堂里的狗》等。
智利作家何塞·多诺索的《宵禁》一书即将问世。乌拉圭爱德华多·加莱亚诺的《世纪风》和秘鲁巴尔加斯·略萨的《蹩脚作家》不久也将在各书店销售。
此外,墨西哥卡洛斯·富恩特斯的《未出世的克里斯托瓦尔》,玻利维亚、智利和古巴流亡者的一些作品也将出版。(庄霞琴编译)

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章