参考消息标题

切勿观望等待贵在投其所好

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1988-03-25 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

切勿观望等待贵在投其所好 【本报巴黎3月19日讯】(记者刘绍平)法国《世界报》前驻北京记者戴秉和(帕特里斯·德贝埃)最近在巴黎举行的一次关于扩大法国对华农'...

切勿观望等待贵在投其所好


【本报巴黎3月19日讯】(记者刘绍平)法国《世界报》前驻北京记者戴秉和(帕特里斯·德贝埃)最近在巴黎举行的一次关于扩大法国对华农产品、农机具出口讨论会上,谈了如何同中国做生意问题。他讲话的要点如下:
现在人们常常对中国这个市场津津乐道。到中国做生意的法国厂商,有赚钱的,也有亏本的,还有靠政府帮忙才签订合同的幸运者。这也是其他外国厂商的实情。
法国人通常被中国人看作是姗姗来迟的对话者。在中国人眼里,法国人“要价高”(有时这也是实情),“靠不住”,“易激动”。不过,中国人常常希望与法国人谈生意,而不大愿意与日本人谈,但条件是法国人得更多地前往中国,更积极主动,特别是要降低要价。
中国是一个难以进入的、并处于变动时期的市场。对法国厂商来说,重要的是要能知其所需,投其所好。中国人既不会忘记“老朋友”,也不会忘记那些背信弃义、虚情假义的人。对法国企业家来说,观望等待的结果只能有两个,要么是去不逢时吃了闭门羹,要么看到的是一个早已为其他竞争者占据的市场。譬如,有些实业家满怀希望前往中国,但他们却掌握的是一年前的过时信息,结果无所建树,空手而归。也有一些实业家在中国形势正在改观之时却以为在中国无所事事,结果坐失良机。
为此,提供以下几项建议:
一、中国是一个与其他市场相同的市场,中国人也同于其他人。不过,中国人是“令人生畏的谈判对手”,而且是“非常敏感的”对话者。
二、在法国贸易代表团中必须配备一名会讲中国话的翻译。如果在中国找翻译,易受蒙骗,因为中国翻译可能就是中国谈判者的雇员。
三、谈判时,必须做到十分明确、具体。中国人毕竟也象别人一样是照章办事的伙伴。还要有一个明白无疑的合同译本,并由法方独立审核。
四、法国厂商必须经常在中国进行旅行考察。这样做将得到报偿。
五、法国厂商应当在谈判时向中国人讲明,法国人建议的项目能在哪些方面帮助中国人赚取和积累宝贵的外汇。
六、必须了解清楚中国人想做的,而且力所能及的事情。在打算到中国做生意之前,必须对市场进行调研。另外,法国厂商在启程前往中国做买卖之前不可太乐观,而要事先采取各项预防措施。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章