异国情缘:讲汉语的外国人
【新加坡《联合晚报》8月9日文章】题:讲中文的外国人(作者新井一二三)
讲中文的洋人(香港人叫“鬼佬”),我认识得不少。当初我在中国留学的时候,跟西方同学交谈用的全是普通话。后来我嫁给其中一个,在日本、加拿大生活的几年,中文是我们唯一的共同语言。我离了婚之后,不知怎地又认识一个讲中文的鬼佬。这恐怕是物以类聚的情况,因为我自己毕竟是个讲中文的鬼婆。
西方人学中国话,难处在于学汉字。相比之下,说普通话的难度并不高。我认识好几个鬼佬,如果跟他们通电话,会以为对方是中国人,因为他们的发音都很标准。在香港,我也见过有些鬼佬不仅会说普通话,而且广东话都学会了。
我对讲中文的鬼佬有些“看法”,跟我婚姻的经历有关系。当年我跟丈夫在一起和中国朋友来往,到底谁的中文更好经常成了吵架的原因。日本人学中文自然有文化背景的优势。可是无论如何,在夫妻之间,竞争始终是禁忌。在这一点上,西方人跟东方人没有什么分别。
1991年的夏天,我开始重新过单身生活后不久,有一天在多伦多皇后西街的“未来面包店”咖啡厅,碰见了一个英国人。那天我一个人坐着翻看中文书。他开门见山地问我:“你在看什么书?”
我给他解释,我看的是中文小说,但我是日本人。没想到他很高兴地说:“我早就看出你是日本人,但觉得奇怪为什么日本人看中文书?”他把那本书拿过去,用纯正普通话念了书名。
“你会看中文吗?”我很吃惊地问。原来他是80年代初在北京语言学院留过学的。于是我们开始用中文聊起来。我觉得很巧,但也心里感到有所不舒服。好不容易甩掉了一个讲中文的鬼佬,怎么马上又要碰到另外一个?
后来我得知,那位讲中文的英国人特别喜欢东方女孩。
我不知道为什么在我的生活当中总是出现会讲中文的鬼佬,我自己从来没有主动地教过他们。其实我是要回避他们的,因为已经有了两次不怎么愉快的经验。可是来了香港,碰到讲中文的鬼佬的机会,比以前多得多了。
也许就是因为我要回避他们,反而更引起他们的注意。毕竟由他们看来,我是个同类。
现在我有少数讲中文的鬼佬好朋友。我们的共同语言是英语。大家都是学过中文的外国人,自然有共同的兴趣。
当然讲中文的鬼佬也有各种各样的。可是,男女之间,东西方之间,实力不平衡存在是事实。不同的语言定义、不同的男女地位关系亦是事实。
同时我也想,由于过去的经验,我心里对讲中文的鬼佬有了一种情意结,至今很难解开。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】