巴黎侨界『三国』热
【《欧洲日报》3月14日报道】中国中央电视台投下数千万巨资,将明朝罗贯中所著的75万字的著名历史小说“三国演义”改编成84集电视剧,搬上电视屏幕。数月来,这个电视巨制的录影带,陆续来到巴黎,现在已全部到齐。巴黎侨界形成了一个持续数月的租看“三国”热。
“三国演义”描写了东汉灵帝(刘宏)中平元年(公元184年)到西晋武帝(司马炎)太康元年(公元280年)近一个世纪的极其错综复杂的政治角斗和军事征战。时间跨度长、人物极多、故事分散,要把75万字的叙事在63个小时(即84集)内用“视听语言”讲完,讲得与小说一样栩栩如生,真是一个大冒险。然而,这个剧组成功了。
观众第一次看到了1800年前的兵士、将帅、兵器、战术方式和战略智慧,非常引人入胜。例如“火烧赤壁”之战,投入了巨资,表现得淋漓尽致;既有恢宏的场面,又有精微的特写,变化层出不穷,环境扣人心弦。
中国历来有句民谚,谓:“少不看水浒,老不看三国”,意思是说,水浒的造反精神易使少年冲动失控,“三国”中的老谋深算会把老人教得更加老奸巨猾。由此可见,“三国演义”电视剧通过对将相王侯间的政治生活、军事生活的描绘,提供了许多“治国平天下”的策略和智慧。例如,诸葛亮“隆中对”、“锦囊妙计”、“草船借箭”、“空城计”等等,都是千古传诵的智慧经典,用电视画面再现出来,会给人更深的启迪。因此,“三国演义”还是一部少有的益智电视作品。
对于熟悉三国故事的中国人,看来觉得顺畅;但是对于全然不知三国历史的人,如年轻华侨或外国汉学者,看来就觉吃力了,要记住的资料太多,编导尽管以字幕打出人物姓名及不易听懂的对话,但也难补此短。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】