英报报道:《俄国人吃饭排长队》
【本刊讯】英国《泰晤士报》五日刊登戴维博纳维亚三日发自莫斯科的报道,标题是《俄国人吃饭排长队》,摘要如下:
“‘你必须等着”,在列宁格勒一家饭馆排队的一个俄国人对企图挤到他前面的两个醉鬼这样说。从学生的食堂到最好的饭馆,排长队慢慢等候——这是十分令人愤怒的
——是件常事。
有时允许外国人不排队(这使他们感到不知所措或者感到松了一口气),而且许多俄国人都真心诚意的愿意让他们这样做。
情况会改善吗?不会从根本上改善,也不会在最近的将来改善。
已经讲了许多空话,说要改善对消费者的服务。但是,俄国有紧迫的农业和工业问题,同不排长队的饭馆这种奢侈品相比,这些问题大概要优先解决。
【本刊讯】英《泰晤士报》二十七日刊登了戴维·博纳维亚发自莫斯科的一篇报道,标题是《莫斯科家庭妇女的叹息》《博纳维亚报道在俄国消费品样样缺乏的情况》,摘要如下:
“小锅都到哪里去了?”这是莫斯科家庭妇女们最近的叹息。
不但小锅,连毛巾、茶壶、糊墙纸直到果酱瓶盖等,样样消费品都缺乏或买不到。
一套旧餐具能卖出的价钱等于一个普通工人三个月的工资。
俄国人已习惯于颜色单调的衣服和相当差的饮食,对于缺乏家具和秋人汽车也习以为常。当他们过去能买到的东西开始无缘无故地从商店里消失的时候,他们愤怒了。素来不提供情况的报纸开始津津乐道地替消费者说话,苏联记者们漫步商店了解这种丢人的缺货情况的原因。
他们看到人们正在徒劳地寻购枕头和毯子,奔走于百货商店之间寻找铅笔或餐刀。当人们寻购的东西出现时,会在热狂的几小时内抢购一空。妇女们急急忙忙打电话告诉她们的亲友,或下决心排队为自己和为她们的朋友去买。
责怪走后门是没有用的。警察也在商店里巡视,经常发现一些店员把奇缺的货物扣下来自己用,或卖给愿意行贿的人。这种滥用职权的现象是缺货的后果,而不是缺货的原因。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】