南出版外国作品名列前茅
【南通社贝尔格莱德12月27日电】法国著名哲学家、作家和政治家让·保罗萨特在接受南通社记者采访的一次谈话中说:“据我所知,在南斯拉夫,法国文学作品比在法国更著名。”他证实了人们的如下普遍看法,即南斯拉夫在出版外国作品方面名列前茅。另一方面,按照联合国教科文组织的标准,在全世界,南斯拉夫文学作品的销售情况也是良好的。
战后有444位南斯拉夫作家的作品被翻译介绍到国外,相当一部分南斯拉夫作家的作品被选入各种选集。他们的2842部作品在45国翻译出版。
南斯拉夫作家战后的作品首次在国外翻译出版是1945年,是在保加利亚、捷克斯洛伐克、意大利和苏联。
多布里察·科西茨的小说《远方的太阳》就多次再版(在苏联印刷50万册)。战后外国翻译介绍最多的是1961年诺贝尔文学奖获得者伊沃。安德里奇(1892—1975)的作品。他的309部作品被世界40多个国家翻译出版。
居第二位的作家是米洛斯拉夫·克尔莱扎(1893—1981)。他的剧本在37个国家上演。法国作家让·卡苏说:“南斯拉夫的文学在世界上有它自己的位置,因为它有独创性和很浓的人情味。”
英国评论家约翰·帕克说:“南斯拉夫在绘画和雕塑方面的成就是令人难忘的,在世界上有很高的声望。”法国评论家阿兰·博斯凯强调:“当代文学作品中象南斯拉夫文学作品这样值得钦佩的为数不多。”

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】