参考消息标题

两岸共同出版“中国名著大观”系列

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1994-04-19 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

两岸共同出版“中国名著大观”系列 【台湾《中央日报》4月15日报道】题:两岸联手古典文学换新装(记者王秀芬) 为中国古典文学赋予新的生命,让老祖宗的经典智'...

两岸共同出版“中国名著大观”系列


【台湾《中央日报》4月15日报道】题:两岸联手古典文学换新装(记者王秀芬)
为中国古典文学赋予新的生命,让老祖宗的经典智慧,融入现代生活。此间一出版社,在经过近三年与大陆方面的洽谈合作后,已于日前陆续出版“中国名著大观”系列,预计在7年内,出齐200多种中国古典名著,将中国古典文学中深具价值的经史子集典籍,重加断句、注释,并将增加白话版与注音版,让更多读者能自老祖宗的智慧中受益。
在出版界市场中,一直有三民书局、台湾商务印书馆等出版社从事中国古典文学经典著作的出版,读者群以学术研究或中文系所学生为多,其形式与内容,对于一般读者而言,可能稍微严肃了些。为此,地球出版社决定以较轻松的版面编排,重新赋予这些中国古典文学新的生命,近日已陆续出版有《庄子》、《尚书》、《诗经》、《老子》、《周易》、《孙子》、《红楼梦》等等古典书籍。
地球出版社长魏成光表示,“中国名著大观”系列的出版,是两岸出版界的一次大规模合作,大陆方面的贵州人民出版社一共动员了上千位大陆学者从事资料的收集与注释工作。
魏成光表示,这项合作计划在三年前即已开始洽谈,大陆方面当初的构想是预计出版50种中国古典名著,但是地球出版社基于现代中国人反而对老祖宗的经典智慧相当陌生,因此努力说服大陆方面,最后决定将合作数目提高至200种。考虑到两岸书籍的编排风格有相当大的差异,因此,台湾版与大陆版除了在字体上有简体、繁体之别外,编排方式也各自处理。
而为了让各种年龄层的读者都能有机会接触中国古典典籍,“中国名著大观”系列还预计出版“白话”及“注音”两种版本,让小朋友及不愿看文言文的读者各取所需。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章