走马观花访韩国(四)
在记者访问过的大部分机关和工厂企业门口都遇到了门卫人员的认真查询,但被允许进入内部后便可直达目的地,包括崔珏圭副总理在内的政府官员,都是在他们的办公室里接受记者的采访。当然,不尽人意的事情还是有的。有关抢劫和凶杀的报道在报纸和电视新闻中经常可以看到。对政府官员的腐败现象也时有披露,记者接触到的人、士对此直言不讳,并说国民们对官员贪污受贿意见很大。不过,也有人说,国家公务员的腐败同他们的薪水低于办企业和做生意的人有关。我在昌原工业开发区了解过一家中小企业职工的收入情况。那里实行以小时计算工资,新上班的年青人1小时10500韩元(相对稳定汇价为780韩元合1美元),技工16000韩元,总工程师18000韩元,每天工作8小时以上者工资提高50%。这家以为大企业生产机械部件为主的合作性小厂的主人李铉中先生对本厂职工的收入高干公务员表现出了明显的自信。中韩文化交流的历史印记在汉城和其他韩国城市的街头,到处都可以看到用汉字写的招牌、广告。翻开报纸,从刊头、标题到正文,汉字多得使你可以猜出消息的大致内容。如果去参观历史古迹,“勤政殿”、“光明门”、“乐善斋”、“芙蓉亭”等浑厚古朴的汉文匾额题字,以及那楼、亭、台、榭的建筑艺术与园艺风格,有时会使你忘记自己是在异国他乡。当然,只要主人一开口讲话,不懂韩语的中国人就什么也听不懂了。韩国历史上长期使用汉文,直到朝鲜王朝世宗25年(1443年),才根据本国的语言发
发发
音特点发明了自己的文字,叫“训民正音”。在500余年的历史期间,慢慢形成了韩文字和汉字并用的习惯。在六十年代,韩国的学者们就是否全部取消汉字问题进行了一场广泛的大辩论。结论是,使用汉字是韩国的历史事实,它记录了这个民族的悠久历史,而历史是不能割断的,如完全取消汉字也会在现实生活的各个领域造成诸多不便。
于是,今天的韩国文字中保留了大量的汉字,国名、地名和人名都有相应的汉字。书法在韩文中叫“书艺”或“书道”,如今能写一笔好毛笔字的人在社会上仍被认为是很有学问的人。
在当今的韩国文化中,来自中国的许多名诗、成语和典故还在大量使用。不久前曾随同卢泰愚总统访华的大韩商工会议所兼韩中民间经济协议会会长金相厦先生是韩国经济界的名人,他在汉城会见中国记者时说:“有朋自远方来,不亦乐乎。”
在韩国任何一个地方,时时刻刻都能感到,中韩两国历史上文化交往的深远影响几乎无处不在,汉字词已经成为韩国文化本身不可分割的组成部分。(四)

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】