参考消息标题

英语在马来西亚、香港、新加坡

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1991-10-28 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

英语在马来西亚、香港、新加坡 【美国《时代》周刊9月16日报道】题:把英语摆在合适的地位 虽然大英帝国早已日薄西山,但英语的影响仍然存在。在许多独立的'...

英语在马来西亚、香港、新加坡


【美国《时代》周刊9月16日报道】题:把英语摆在合适的地位
虽然大英帝国早已日薄西山,但英语的影响仍然存在。在许多独立的国家中,英语已遭到抵制。英国的支配作用被认为是外来影响的存在。然而现在那些掌握英语的人在计算机、金融、旅游、甚至学术方面比其他人居优势地位。懂英语是人们谋取要职和赚大钱的关键,更不必说争取外国投资了。
然而在世界上的一些地方,这会使一些教育家和政府官员陷入窘境。在学校里推广英语,有时是以牺牲本国语言为代价的,会碰到一大堆有关传统文化价值的问题。例如,马来西亚、香港和新加坡对英语就采取了三种不同作法,自然结果也不一样。马来西亚这个国家在1957年摆脱英国殖民统治而获得独立后,英语仍被作为官方语言。它也是控制马来西亚经济的中国和印度移民的语言。实际上,这两种人几乎根本就不去学习占人口大多数,但经济并不富裕的马来民族的语言,这进一步加剧了日益紧张的民族矛盾。
六十年代,马来语学会中的学生活动分子,在安瓦尔·易卜拉欣(现为马来西亚财政部长)的领导下,破坏英语标牌,以抗议政府迟迟不在学校中以马来语代替英语。自1969年民族骚乱之后,激进的民族主义者,现在任总理马哈蒂尔建议说,普及马来语是结束马来人在国内二等公民地位的关键。
如今,马来西亚在吸引外资和建立高技术工业方面,面临着来自工资水平较低的泰国和印尼的竞争。这就造成这样一种结果,即英语重新又时髦起来了。
现在的问题是,马来语在成为国语后,该国英语水平大大下降了。到八十年代中期,就连高等院校也同商人一样唉叹该国可怜的英语教育状况。马来西亚大学语言训练项目负责人加麦林·穆罕默德说:“就连英语教师的英语水平也很低,许多人甚至不能用英语对话。”香港马来西亚英语水平的下降在某种程度上是由于政府干预造成的,然而香港政府不干预政策也产生了同样的影响。在那些讲广东话的中国人中对语言的看法很不一致。他们彼此之间讲广东话,一旦有谁说英语,就被称为“大鼻子”——外表是黄种人,而思想却像白人。尽管如此,大多数家长仍将他们的孩子送到用英文授课的学校里读书。不过在这些学校中,无论是老师,还是学生,仍将广东话作为第一语言,讲课实际上是用广东话和英语两种语言,结果使许多学生既不精通国语,又不精通英语。到目前为止,香港政府仍拒绝采纳这样的建议,即学校应以用中文讲课为主,同时仅选择几个学校用英语讲课,以努力提高两种语言的水平。
目前,香港大学英语水平的下降是很明显的。1988年,当语言学家罗易·哈里斯从牛津来到香港大学讲授英语时,他发现学生的英文论文错误百出,发音也不准。后来,哈里斯于七月离港赴巴黎任职,哈里斯辞职的原因,是因为香港政府根本不重视英语。他说:“如果你想使毕业生能讲流利的英语,你就需要制订计划和提供资金。他认为,香港政府就没有一个语言训练计划”。新加坡在一切都井然有序的新加坡,人们发现它那种果断而成功的英语政策也有缺点。英语是学校的讲课工具,也是这个多民族城市国家的共同交际语言。但这也引起一些人的不安。教育部一位高级官员警告说:“我们的孩子失去亚洲文化价值观的可能性确实存在。我们不希望新加坡成为西方那样的社会。”
因此,政府已下令,每所学校27%的课必须保证用学生的母语来讲授,即华人用汉语,马来人用马来语,印度人用泰米尔语。但是新加坡的华人几乎没有多少能讲中国的官话,他们主要是讲广东话和其他方言。这意味着他们之中许多人要学两门外语,即汉语和英语。一些家长觉得这对孩子来说负担太重,有些孩子无法应付。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章