参考消息标题

华裔女作家谭恩美及她的畅销小说

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1991-08-26 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

华裔女作家谭恩美及她的畅销小说 【台湾《中国时报》7月26日文章】题:谭恩美(作者张定绮) 华裔女作家谭恩美的第一本小说《喜福会》,1989年3月出版,随即得到意想不'...

华裔女作家谭恩美及她的畅销小说


【台湾《中国时报》7月26日文章】题:谭恩美(作者张定绮)
华裔女作家谭恩美的第一本小说《喜福会》,1989年3月出版,随即得到意想不到的成功,跃登《纽约时报》畅销书排行榜,一连停留了37周,使她扬名英语世界和华语世界。
谭恩美今年39岁,祖籍湖南,在美国出生,15岁丧父后曾随母迁居瑞士,成年后才再回到美国,并完成语言学硕士的学位。在《喜福会》之前,谭恩美只发表过一篇短篇,以一个少数民族作者的第一部小说,就能在美国引起注意,堪称异数。西方人赞美她,是因为她敏锐的观察和机警的文字,清楚地呈现出中国移民母亲过去40年的生活,同时也触及这些中国移民母亲跟她们已经美国化了的女儿之间源于民族文化矛盾的爱恨交织,仿佛揭开一重厚厚的帷幕,让西方人接触到真正的中国情调。而中国人以她为荣的理由则很简单:美华文学靠她打入畅销排行榜,成为家喻户晓的事件。
第一本书就成名,对任何作家都构成沉重的心理压力。谭恩美今年4月在《出版家周刊》上写道:“我记忆所及,每一位作家,不论第一本书成功与否,都认为第二本书才是个重要关卡。”
她承认最近出版的《灶神妻》一书也写得非常辛苦。在决定写这个题材之前,她写过十多个大纲,撕毁了1000多页原稿。
值得她松一口气的是,《灶神妻》非但在最近顺利地出版,而且刚上市就赢得各方涌来的好评,出版商普特南书店在宣传推广上更是不遗余力,如今《灶神妻》已顺利跃登《纽约时报》畅销书排行榜榜首,它的商业成绩如果超过《喜福会》,大概也没有人会感到意外。
《灶神妻》跟《喜福会》一样,是透过移民第一代的母亲和美国化的女儿大量交替的独白,带动情节的发展,全书以洋名温妮的70岁老母亲的回忆为主宰。她一直把前半生的不幸瞒着女儿,而她40岁的女儿珍珠也不愿把身患多发性硬化症绝症的事告诉母亲,因为她受不了母亲的因果轮回论和把各种宗教、医药和迷信混杂在一起的古怪逻辑。
但母女俩终于在第三者的敦促下开诚市公,建立了新的了解与亲情。
作为中国人,我们固然从谭恩美那儿得到一种喜悦:她把我们曾或不曾经历的那个时代,用一支生花妙笔呈现了出来,不但使我们自己,连同有文化隔阂的西方人也读得兴味盎然,甚至感同身受。然而,有关谭恩美作品的评论却也常常忽略了一点:一部好的文学作品吸引人之处,不在于它的独特性、地域性、种族性,而在于它的宇宙性。

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章