参考消息标题

台湾《远见》月刊文章:凄美的荣耀─蒋方良传奇(二)

字号+作者:参考消息 来源:参考消息 1991-04-13 08:00 评论(创建话题) 收藏成功收藏本文

台湾《远见》月刊文章:凄美的荣耀─蒋方良传奇(二) 穿旗袍的俄国媳妇1937年初,斯大林戏剧化地答应蒋经国携眷返国。毅然丢下家族、故友、祖国,随夫奔向陌生地的'...

台湾《远见》月刊文章:凄美的荣耀─蒋方良传奇(二)


穿旗袍的俄国媳妇1937年初,斯大林戏剧化地答应蒋经国携眷返国。毅然丢下家族、故友、祖国,随夫奔向陌生地的法因娜,当时是否了解蒋家在中国的地位,以及未来她可能扮演的角色?
法因娜一踏进中国,立刻受到不同语言、风俗、礼教、生活习惯等强烈的文化冲击。
她同蒋经国携子从上海、南京回到浙江溪口,拜见亲婆毛福梅。据香港《大公报》记载,这对夫妇特地在蒋家宗祠——丰镐房报本堂,依乡俗补办婚礼;在司仪一拜天地、二祭祖先、三拜父母的号令下,方良行礼如仪。而“朴实、勤劳”的俄国新媳妇,没隔两天就穿起旗袍下厨帮忙,开始洗手做羹汤。
“法因娜”的俄文名,也很快便被蒋经国依照谐音改成“芳娘”。至于“芳娘”又如何变成了“方良”,据留俄孙中山大学校友表示,有位同学徐君虎,认为中国人不宜管自己的老婆叫“娘”,建议把“女”字边去掉,经国先生笑纳。从此,“蒋方良”三个字公开延用至今。
俄国东正教出身的方良,要适应繁杂的中国礼俗,不是一件简单的事。
浙江文史资料委员会出版的《蒋介石家世》一书披露,1949年清明节,蒋介石曾带蒋经国夫妇和孙儿、孙女,到白岩山鱼麟岙祭扫蒋母王太夫人墓。他连声嘱咐儿孙“多磕几个头”,但方良只在墓前鞠了一躬,蒋介石当时直斥儿媳“不懂礼节”。
然而,17年后方良过50岁生日,蒋介石特别亲笔题了“贤良慈孝”四字,送给‘“芳娘贤媳”做纪念,足见多年来方良对中国礼节所下的苦功。
语言是沟通的桥梁,方良如何学说中国话呢?据了解,方良的生活圈子里一直满布浙江奉化人,因此,她学到的是半调子国语——带有俄国腔的宁波官话。她自知这种国语“有点怪怪的”,怕别人听不懂,要出席公开场合时常为之怯步。
不过,方良来台湾后又学了英文。她的英文说写流利,平时大都阅读英文书报杂志,以了解世界脉动。
早年和方良接触过的人都感觉,她的个性富有西方人的活泼、外向,也同时兼具东方女性特有的温柔、顺从。
绝大多数在中国的岁月,方良确是深居简出,似乎刻意把自己隐藏起来。
然而,生命中某些因缘际会,也曾使她闪现短暂的光华。
先后追随经国先生工作30年,赣南时期担任蒋经国机要秘书的漆高儒回忆,在江西专员公署地区的日子,因局面单纯,宋美龄亦不在当地,方良做过小规模的“第一夫人”,且做得相当称职。(二)

本网除标明“PLTYW原创”的文章外,其它文章均为转载或者爬虫(PBot)抓取; 本文只代表作者个人观点,不代表本站观点,仅供大家学习参考。本网站属非谋利性质,旨在传播马克思主义和共产主义历史文献和参考资料。凡刊登的著作文献侵犯了作者、译者或版权持有人权益的,可来信联系本站删除。 本站邮箱[email protected]

相关文章