台报说大陆文学作品出版相当有限
占据,但对于从事文史哲研究的人来说资料非常丰富
书店里的明显位置都被琼瑶、三毛等台湾作家作品
【台湾《中国时报》1月18日报道】题:大陆出版界打“中国第一”牌(作者翁嘉铭)
在台湾看大陆的出版信息,总有“隔靴搔痒”或“望梅止渴”的感觉。去年底亲自跑了一趟北京,逛了近十家书店,却未能一解心中的“书瘾”,书店的书柜上仍然充斥着政治人物的传记或言论集,以及各样百科全书、经典古籍,文学创作的出版相当有限,反而是琼瑶、三毛、张漱涵等台湾言情小说作家的作品,都摆在明显的位置展售。想想还真令人气馁,大老远来只看到台湾作家的简体字版,北京的出版社又没有印制书目供人查阅或订购,要找“爱书”如同沙漠寻金一般,难上加难。
虽然到大陆找书收获可能不大,但对从事文史哲等学术研究的人来说,资料非常丰富。最近,大陆出版号称“中国第一木”的书,有不少种类已同时出版,其中最值得台湾注意的,当属第一本比较大陆“普通话”和台湾““国语”差异的工具书——《大陆和台湾词语差别词典》,山南京大学出版社出版发行,是一部帮助两岸人民沟通语言隔阂,摒除交流障碍的必要出版品。
180万字的中国第一部《人类学辞典》日前在济南华艺出版社出版。第一部中国书法理论史——王镇远的《中国书法理论史》由黄山出版社出版。而第一部断代修辞学史宗廷虎的《现代修辞史》,则由浙江教育出版社出版。

相关文章
头条焦点
精彩导读
关注我们
【查看完整讨论话题】 | 【用户登录】 | 【用户注册】